French -- Honen's One-Sheet Document

Looking for translations, or for help with translations and transliterations? This is the place.
Post Reply
User avatar
明安 Myoan
Former staff member
Posts: 2855
Joined: Thu Feb 09, 2012 7:11 am
Location: Portland, OR

French -- Honen's One-Sheet Document

Post by 明安 Myoan »

Bonjour à tous et à toutes.

There are very few French-language resources available regarding the Pure Land school of Jodo Shu. I've attempted to translate one of its most important documents, Honen's One-Sheet Document, where he explains the basic practice and attitude of his school. I'm not a native French speaker, so I'm hoping someone can proof-read below.

I used several English translations as my basis, which I'm happy to provide if there are confusing parts.
Hônen Shônin wrote:En Chine et au Japon, il y a de nombreux maîtres et érudits bouddhistes qui comprennent que le Nembutsu est la contemplation du Bouddha Amida et de la Terre Pure. Cependant, je vois les choses différemment. La récitation du Nembutsu ne vient pas de l'étude ou de la compréhension de son sens.

Pour aller naître dans la Terre Pure du Bouddha Amida, il faut tout simplement chanter « Namu Amida Butsu » sans le moindre doute que nous y naîtrons. En récitant le Nembutsu avec foi en la naissance dans la Terre Pure, les Trois Cœurs et les Quatre Modes d'Exercice apparaîtront d'eux-mêmes.

Si je retiens un autre enseignement plus profond que la simple récitation du Nembutsu, puis-je perdre alors la compassion des Bouddhas Shakyamuni et Amida, ainsi que la protection du Vœu Primordial d'Amida.

Ô fidèles du Nembutsu, même si vous avez étudié tous les enseignements que le Bouddha Shakyamuni a donnés au cours de sa vie, vous devez vous considérer comme des ignorants illettrés qui ne savent rien des doctrines. Renoncez à l'attitude d'une personne instruite et pratiquez intensément le Nembutsu.

Que l'empreinte de mes deux mains serve ici de preuve. L'esprit tranquille et la pratique du Jôdo Shû sont expliqués en totalité dans ce document. Moi, Genku, n'ai plus d'autre enseignement. Afin de prévenir de fausses interprétations après mon décès, j'écris ces dernières paroles.

-- Hônen Shônin, le 23e janvier, 1212.
Merci beaucoup !
Namu Amida Butsu
Post Reply

Return to “Language”