Om Mani Padme Hum
Om Mani Padme Hum
Om Mani Padme Hum
Om mani Padme Hum
Om Mani Padme Hum
Om Mani Padme Hum
Prayer to prevent the manufacture and use of nuclear weapons
Prayer to prevent the manufacture and use of nuclear weapons
svaha
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
-
- Posts: 2229
- Joined: Sat Dec 25, 2010 9:19 pm
- Location: Lafayette, CO
Re: Prayer to prevent the manufacture and use of nuclear weapons
Prayer to Avert Nucelar War
by H.H. Chatral Sangay Dorje
NA-MO GU-RU RAT-NA-TRA-YA-YA
KAL-ZANG ZHING-GI NAM-DREN SHA-KYAI-TOG
SANG-GAY NYI-PA OR-GYEN TSHO-KYE-JE
PHAG-CHOG CHEN-RE ZIG-DANG JAM-PAL-YANG
CHAG-DOR LA-SOG JANG-SEM NYE-SAY-GYAY
DROL-MA NYER-CHIG NAY-TEN PHAG-PAI-TSHOG
TSA-GYUD LA-MA YI-DAM ZHI-THROI-LHA
NAY-SUM KHAN-DRO YE-SHE LAY-DRUB-PAI
CHO-SUNG CHOG-KYONG PAL-GON DUN-CHU-SOG
NGON-SHE DZU-THRUL THU-TOB NGA-WA-NAM
TSO-DEN DRO-LA JIG-SHING GONG-SU-SOL
KAL-DEN DU-THAI KYE-DRO CHI-THUN-GYI
LAY-NGEN DRE-BU TSHO-CHEN DOL-WA-LAY
KAR-CHOG YEL-ZHING NAG-CHOG DUD-DE-YI
KHA-DRAG WANG-TSEN MI-CHEN SEM-TSA-GUL
DZAM-LING PHUNG-JED DUL-TSHON MAG-THRUG-LANG
LONG-MON THRUL-GYI TSHON-CHAI THOR-LING-CHE
NOD-CHUD THAL-WAI DUL-DU KED-CHIG-LA
LAG-PAR GYUR-NYEI TAY-NGEN JA-MA-TA
NANG-DRAG TOG-PAI CHOD-YUL NGON-GYUR-KYANG
MA-RIG KYE-WO MONG-DANG THE-TSHOM-GYAR
RAB-THUM DA-DUNG DRE-DU CHANG-MA-TSHOR
THO-DANG DREN-PA TSAM-GYI JIG-KYE-PAI
NGAR-MA JUNG-WAI DZAM-LING PHO-GYUR-GANG
DOG-PAI THAB-DANG RE-SA ZHEN-NI-MED
LU-MED KON-CHOG TSA-SUM KHYED-NAM-LA
KHE-U PHA-MAR BOD-DRAI ME-NGAG-KYI
SOL-DEB O-DOD BOD-PA DI-LAG-NA
KHYED-NAM NGON-GYI DAM-CHA MA-NYEL-WAR
LOG-TAR NYUR-WAI THUG-JEI CHAG-KONG-LA
GON-MED DRO-DI SUNG-KYOB JIG-DROL-DZOD
DZAM-LING KYE-DRO DE-KYID THROG-JED-PAI
TOB-CHEN LA-LO YUL-GYE DRO-SHAM-TSHE
TSO-WO NAM-DANG DE-YI KHA-LO-WA
MA-RUNG DUG-TSUB SAM-NGEN CHANG-WA-NAM
ZHI-DE THUN-PAI CHOG-SU GYUR-DU-SOL
GAL-KYEN MAG-THRUG RANG-SAR ZHI-WA-DANG
DUD-DEI DUL-TSHON DOG-CHING ZHOM-PAR-DZOD
DE-YI THU-LAY DZAM-LING SA-CHEN-DIR
TEN-DZIN ZHAB-TEN SHAY-DRUB CHOG-KUN-DAR
TEN-DROR TSHE-JED MI-DANG MI-MIN-GYI
NAG-PO TSA-LAG DER-CHAY MING-TSAM-TONG
JIG-TEN KHAM-SU DE-LEG GYA-CHEN-PO
YONG-KHYAB DE-ZHII PAL-LA LONG-SU-CHOD
DZOG-DEN DU-ZHIN THAB-THRUG TSHE-MED-PAR
KUN-KYANG DE-GAI GAR-GYI DREL-GYUR-CHIG
KYAB-NAY CHOG-SUM GYA-TSHOI THUG-KE-DANG
CHO-YING NAM-KUN CHOG-DEN DEN-TOB-KYI
DAG-CHAG SAM-PA DAG-PAI SOL-TAB-DON
JI-ZHIN RE-MON YID-ZHIN DRUB-GYUR-CHIG
Obeisance to the Teacher and the Three Jewels.
True leader of the Golden Age, crown of the Shakyas,
Second Buddha, Prince of Oddiyana, Lake-born Vajra,
Bodhisatvas, eight closest Sons of the Buddha,
Best Aryas, Avilokitesvara and Manjushri,
Vajrapani, and the rest!
Twenty-one Taras, host of Noble Elders,
Root and Lineage Gurus, Devas,
Peaceful and Wrathful Deities,
Dakinis in Your three homes,
You Who through wisdom or karma have become defenders of the Doctrine,
Guardians of the directions,
Seventy-five glorious Protectors,
You Who are clairvoyant, powerful, magical, and mighty,
Behold and ponder the beings of this age of turmoil!
We are beings born at the sorry end of time.
An ocean of ill effects overflow from our universally bad actions.
The forces of light flicker.
The forces of darkness, a demon army, inflame great and powerful men,
And they rise in conflict, armed with nuclear weapons
That will disintegrate the earth.
The weapon of perverse and errant intentions
Has unleashed the hurricane.
Soon, in an instant, it will reduce the world
And all those in it to atoms of dust.
Though this ill-omened devils' tool
Is easy to see, to hear, and think about,
Ignorant people, caught in a net of confusion and doubt,
Are obstinate and still refuse to understand.
It terrifies us just to hear about or to remember
This unprecedented thing.
The world is filled with uncertainty,
But there is no means of stopping it nor place of hope
Other than You, undeceiving Three Jewels and Three Roots,
If we cry to You like children calling their mother and father,
If we implore You with this prayer,
Do not falter in Your ancient vows!
Stretch out the lightning hand of compassion!
Protect and shelter us defenseless beings, and free us from fear!
When the mighty barbarians sit in council of war,
Barbarians who rob the earth of pleasure and happiness,
Barbarians who have wrong, rough, poisonous thoughts,
Bend their chiefs and lieutenants
To the side of peace and happiness.
Pacify on the spot the armed struggle that blocks us.
Turn away and defeat the atomic weapons
Of the demons' messengers,
And, by that power, make long the life of the righteous
And spread the theory and practice of the Doctrine to the four corners of this great world.
Eliminate root, branch, and leaf, even the names
Of those dark forces, human and non-human,
Who harm others and the Teaching.
Spread vast happiness and goodness over this fragile planet.
Elevate it truly with the four kinds of glory,
and, as in the Golden Age, with all strife gone,
Let us be busy only with the dance of pleasure, the dance of joy.
We pray with pure thoughts,
By the compassion of that ocean the Three Supreme Refuges
And the power of the Dharmadhatu, the completely sublime truth,
Achieve the goal of this, our prayer,
Magically just as we have hoped and dreamed!
by H.H. Chatral Sangay Dorje
NA-MO GU-RU RAT-NA-TRA-YA-YA
KAL-ZANG ZHING-GI NAM-DREN SHA-KYAI-TOG
SANG-GAY NYI-PA OR-GYEN TSHO-KYE-JE
PHAG-CHOG CHEN-RE ZIG-DANG JAM-PAL-YANG
CHAG-DOR LA-SOG JANG-SEM NYE-SAY-GYAY
DROL-MA NYER-CHIG NAY-TEN PHAG-PAI-TSHOG
TSA-GYUD LA-MA YI-DAM ZHI-THROI-LHA
NAY-SUM KHAN-DRO YE-SHE LAY-DRUB-PAI
CHO-SUNG CHOG-KYONG PAL-GON DUN-CHU-SOG
NGON-SHE DZU-THRUL THU-TOB NGA-WA-NAM
TSO-DEN DRO-LA JIG-SHING GONG-SU-SOL
KAL-DEN DU-THAI KYE-DRO CHI-THUN-GYI
LAY-NGEN DRE-BU TSHO-CHEN DOL-WA-LAY
KAR-CHOG YEL-ZHING NAG-CHOG DUD-DE-YI
KHA-DRAG WANG-TSEN MI-CHEN SEM-TSA-GUL
DZAM-LING PHUNG-JED DUL-TSHON MAG-THRUG-LANG
LONG-MON THRUL-GYI TSHON-CHAI THOR-LING-CHE
NOD-CHUD THAL-WAI DUL-DU KED-CHIG-LA
LAG-PAR GYUR-NYEI TAY-NGEN JA-MA-TA
NANG-DRAG TOG-PAI CHOD-YUL NGON-GYUR-KYANG
MA-RIG KYE-WO MONG-DANG THE-TSHOM-GYAR
RAB-THUM DA-DUNG DRE-DU CHANG-MA-TSHOR
THO-DANG DREN-PA TSAM-GYI JIG-KYE-PAI
NGAR-MA JUNG-WAI DZAM-LING PHO-GYUR-GANG
DOG-PAI THAB-DANG RE-SA ZHEN-NI-MED
LU-MED KON-CHOG TSA-SUM KHYED-NAM-LA
KHE-U PHA-MAR BOD-DRAI ME-NGAG-KYI
SOL-DEB O-DOD BOD-PA DI-LAG-NA
KHYED-NAM NGON-GYI DAM-CHA MA-NYEL-WAR
LOG-TAR NYUR-WAI THUG-JEI CHAG-KONG-LA
GON-MED DRO-DI SUNG-KYOB JIG-DROL-DZOD
DZAM-LING KYE-DRO DE-KYID THROG-JED-PAI
TOB-CHEN LA-LO YUL-GYE DRO-SHAM-TSHE
TSO-WO NAM-DANG DE-YI KHA-LO-WA
MA-RUNG DUG-TSUB SAM-NGEN CHANG-WA-NAM
ZHI-DE THUN-PAI CHOG-SU GYUR-DU-SOL
GAL-KYEN MAG-THRUG RANG-SAR ZHI-WA-DANG
DUD-DEI DUL-TSHON DOG-CHING ZHOM-PAR-DZOD
DE-YI THU-LAY DZAM-LING SA-CHEN-DIR
TEN-DZIN ZHAB-TEN SHAY-DRUB CHOG-KUN-DAR
TEN-DROR TSHE-JED MI-DANG MI-MIN-GYI
NAG-PO TSA-LAG DER-CHAY MING-TSAM-TONG
JIG-TEN KHAM-SU DE-LEG GYA-CHEN-PO
YONG-KHYAB DE-ZHII PAL-LA LONG-SU-CHOD
DZOG-DEN DU-ZHIN THAB-THRUG TSHE-MED-PAR
KUN-KYANG DE-GAI GAR-GYI DREL-GYUR-CHIG
KYAB-NAY CHOG-SUM GYA-TSHOI THUG-KE-DANG
CHO-YING NAM-KUN CHOG-DEN DEN-TOB-KYI
DAG-CHAG SAM-PA DAG-PAI SOL-TAB-DON
JI-ZHIN RE-MON YID-ZHIN DRUB-GYUR-CHIG
Obeisance to the Teacher and the Three Jewels.
True leader of the Golden Age, crown of the Shakyas,
Second Buddha, Prince of Oddiyana, Lake-born Vajra,
Bodhisatvas, eight closest Sons of the Buddha,
Best Aryas, Avilokitesvara and Manjushri,
Vajrapani, and the rest!
Twenty-one Taras, host of Noble Elders,
Root and Lineage Gurus, Devas,
Peaceful and Wrathful Deities,
Dakinis in Your three homes,
You Who through wisdom or karma have become defenders of the Doctrine,
Guardians of the directions,
Seventy-five glorious Protectors,
You Who are clairvoyant, powerful, magical, and mighty,
Behold and ponder the beings of this age of turmoil!
We are beings born at the sorry end of time.
An ocean of ill effects overflow from our universally bad actions.
The forces of light flicker.
The forces of darkness, a demon army, inflame great and powerful men,
And they rise in conflict, armed with nuclear weapons
That will disintegrate the earth.
The weapon of perverse and errant intentions
Has unleashed the hurricane.
Soon, in an instant, it will reduce the world
And all those in it to atoms of dust.
Though this ill-omened devils' tool
Is easy to see, to hear, and think about,
Ignorant people, caught in a net of confusion and doubt,
Are obstinate and still refuse to understand.
It terrifies us just to hear about or to remember
This unprecedented thing.
The world is filled with uncertainty,
But there is no means of stopping it nor place of hope
Other than You, undeceiving Three Jewels and Three Roots,
If we cry to You like children calling their mother and father,
If we implore You with this prayer,
Do not falter in Your ancient vows!
Stretch out the lightning hand of compassion!
Protect and shelter us defenseless beings, and free us from fear!
When the mighty barbarians sit in council of war,
Barbarians who rob the earth of pleasure and happiness,
Barbarians who have wrong, rough, poisonous thoughts,
Bend their chiefs and lieutenants
To the side of peace and happiness.
Pacify on the spot the armed struggle that blocks us.
Turn away and defeat the atomic weapons
Of the demons' messengers,
And, by that power, make long the life of the righteous
And spread the theory and practice of the Doctrine to the four corners of this great world.
Eliminate root, branch, and leaf, even the names
Of those dark forces, human and non-human,
Who harm others and the Teaching.
Spread vast happiness and goodness over this fragile planet.
Elevate it truly with the four kinds of glory,
and, as in the Golden Age, with all strife gone,
Let us be busy only with the dance of pleasure, the dance of joy.
We pray with pure thoughts,
By the compassion of that ocean the Three Supreme Refuges
And the power of the Dharmadhatu, the completely sublime truth,
Achieve the goal of this, our prayer,
Magically just as we have hoped and dreamed!
Pema Chophel པདྨ་ཆོས་འཕེལ
Re: Prayer to prevent the manufacture and use of nuclear weapons
Human beings have made the nuclear missiles.
Human beings can dismantle them, take them apart.
Human beings can dismantle them, take them apart.
svaha
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
Re: Prayer to prevent the manufacture and use of nuclear weapons
Chatral Buddha a fan of nucler.
Re: Prayer to prevent the manufacture and use of nuclear weapons
Suzy Hansen, a new zealand contact person, has said that nuclear weapons, if they are used on planet Earth, cause a disturbance in the cosmos that goes beyond this solar system. They can be seen and detected far away in space. Other sources have told that nuclear explosions cause a disturbance that affects other dimensions, about which humans have no knowledge. This seems to be a serious matter for a larger cosmos.
svaha
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)