Can anyone help me with Tibetan syllables?
Can anyone help me with Tibetan syllables?
Hi guys.
Yesterday I received a Vajrayogini empowerment from Drikung Kagyu lineage. Unfortunately, I have only Polish sadhana text transcription. I wonder if anyone here will be kind enough to help me learn the Tibetan syllables.
I need E, PAM, RAM, BAM, HAM, JOM, HRING, MOM.
Please someone help me. I waited a long time for this abhisheka. and I would sit down to practice this as soon as possible.
Yesterday I received a Vajrayogini empowerment from Drikung Kagyu lineage. Unfortunately, I have only Polish sadhana text transcription. I wonder if anyone here will be kind enough to help me learn the Tibetan syllables.
I need E, PAM, RAM, BAM, HAM, JOM, HRING, MOM.
Please someone help me. I waited a long time for this abhisheka. and I would sit down to practice this as soon as possible.
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Cześć, część z tych sylab znajdziesz pod tym linkiem http://www.rigpawiki.org/index.php?titl ... _Syllables
Ta mała czarna kropeczka przy sylabach to nie jest ich część, to znak oddzielający sylaby.
Ta mała czarna kropeczka przy sylabach to nie jest ich część, to znak oddzielający sylaby.
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Are those circles required in Dhih and Hrih?Tanaduk wrote:Cześć, część z tych sylab znajdziesz pod tym linkiem http://www.rigpawiki.org/index.php?titl ... _Syllables
Ta mała czarna kropeczka przy sylabach to nie jest ich część, to znak oddzielający sylaby.
Equanimity is the ground. Love is the moisture. Compassion is the seed. Bodhicitta is the result.
-Paraphrase of Khensur Rinpoche Lobsang Tsephel citing the Guhyasamaja Tantra
"All memories and thoughts are the union of emptiness and knowing, the Mind.
Without attachment, self-liberating, like a snake in a knot.
Through the qualities of meditating in that way,
Mental obscurations are purified and the dharmakaya is attained."
-Ra Lotsawa, All-pervading Melodious Drumbeats
-Paraphrase of Khensur Rinpoche Lobsang Tsephel citing the Guhyasamaja Tantra
"All memories and thoughts are the union of emptiness and knowing, the Mind.
Without attachment, self-liberating, like a snake in a knot.
Through the qualities of meditating in that way,
Mental obscurations are purified and the dharmakaya is attained."
-Ra Lotsawa, All-pervading Melodious Drumbeats
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Two circles on the right? Yes, of course.Konchog1 wrote:Are those circles required in Dhih and Hrih?
But small dot on the right is not required.
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Thank you Tanaduk . I've E, PAM, RAM, BAM, HAM and PHET. Does anybody know how look JOM, HRING and MOM syllables? Anyone?
-
- Posts: 2948
- Joined: Mon Oct 06, 2014 2:37 am
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Wooooow thank you
So I need HAM JOM only. I've found HAM, so maybe there is someone who knows like JOM syllable looks? Anyone?
So I need HAM JOM only. I've found HAM, so maybe there is someone who knows like JOM syllable looks? Anyone?
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.lasirene wrote:Wooooow thank you
So I need HAM JOM only. I've found HAM, so maybe there is someone who knows like JOM syllable looks? Anyone?
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
For HRING look at first verse of prayer: http://www.lotsawahouse.org/tibetan-mas ... ati-praise
HRING from post above is wrong but MOM is OK.
In polish is JOM in english is YOM
HRING from post above is wrong but MOM is OK.
In polish is JOM in english is YOM
Last edited by Tanaduk on Tue Feb 10, 2015 3:46 pm, edited 1 time in total.
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Guys, you are great! thank you!
-
- Posts: 11
- Joined: Mon Mar 10, 2014 5:02 am
- Location: San Jose, CA
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
I know it's common for "dz" to replace "j" in a lot of places (dzambala instead of jambhala, for example).narraboth wrote:there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.
Is there some reason ཇ (ja) does not get used?
ༀ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི
- Thomas Amundsen
- Posts: 2034
- Joined: Thu Feb 03, 2011 2:50 am
- Location: Helena, MT
- Contact:
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Yes there is.narraboth wrote:there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.lasirene wrote:Wooooow thank you
So I need HAM JOM only. I've found HAM, so maybe there is someone who knows like JOM syllable looks? Anyone?
ཇ is JA
ཛ is DZA
- Thomas Amundsen
- Posts: 2034
- Joined: Thu Feb 03, 2011 2:50 am
- Location: Helena, MT
- Contact:
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Dzambhala is transliterated from Sanksirt and the Sanskrit 'ja' actually does not sound like the Tibetan 'ja'. It seems that because of this, they choose to transliterate ज ('ja') as ཛ ('dza').DespreTine wrote:I know it's common for "dz" to replace "j" in a lot of places (dzambala instead of jambhala, for example).narraboth wrote:there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.
Is there some reason ཇ (ja) does not get used?
-
- Posts: 2948
- Joined: Mon Oct 06, 2014 2:37 am
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
The hring mom I posted is from a drikung vy sadhana. fpmt's sadhana shows it the same way.
We are talking about the armor, right?
We are talking about the armor, right?
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
That's right. Did I wrote the other syllables correctly?Fortyeightvows wrote:The hring mom I posted is from a drikung vy sadhana. fpmt's sadhana shows it the same way.
We are talking about the armor, right?
Do you remember the precise lineage of this practice? Lama Tsering Rinpoche said that it comes from the Dakini of Dharmakaya -> Maitripa (?) -> Marpa -> Milarepa. But I'm not sure whether it was Maitripa...
-
- Posts: 2948
- Joined: Mon Oct 06, 2014 2:37 am
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
I'm pretty sure the syllables I posted are correct. both of them. I checked another copy of the sadhana and it has them the same way.
The character that user tanadruk put for hring is actually the character for hrih. a google search confirms this.
Of course this doesn't explain how it transliterated in the link to the praise of sarasvati
If there is someone else on here who really knows, please clarify.
The character that user tanadruk put for hring is actually the character for hrih. a google search confirms this.
Of course this doesn't explain how it transliterated in the link to the praise of sarasvati
If there is someone else on here who really knows, please clarify.
Last edited by Fortyeightvows on Thu Feb 12, 2015 1:10 am, edited 1 time in total.
-
- Posts: 11
- Joined: Mon Mar 10, 2014 5:02 am
- Location: San Jose, CA
Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?
Thanks! I don't really know much about Sanskrit and I'm still very new to Tibetan.tomamundsen wrote:Dzambhala is transliterated from Sanksirt and the Sanskrit 'ja' actually does not sound like the Tibetan 'ja'. It seems that because of this, they choose to transliterate ज ('ja') as ཛ ('dza').
ༀ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི