Phoba, Phowa literal meaning

Looking for translations, or for help with translations and transliterations? This is the place.
User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Sat Jan 28, 2012 8:26 pm

I have seen "Practice of conscious dying", or "Transference of consciousness at the time of death" or "ejection of consciousness" etcetera. These describe the practice, but I would like the plain dictionary meaning(s) of pho & wa - if that is how it is broken down.

Only transliterations please.
A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

Josef
Posts: 1626
Joined: Thu Jan 07, 2010 6:44 pm

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Josef » Sat Jan 28, 2012 8:30 pm

The word is about movement.
apho ba is to move, to migrate, to transfer.
Thus the "transference of consciousness" explanatory translation.

Is that what you are looking for?

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Sat Jan 28, 2012 8:44 pm

A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

Josef
Posts: 1626
Joined: Thu Jan 07, 2010 6:44 pm

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Josef » Sat Jan 28, 2012 8:48 pm

The word phowa on its own doesnt have a consciousness part to it. That is more contextual to the practice.
The small "a" at the beginning is silent, and is in most cases in Tibetan spelling.
As far as I can tell the word apho ba without context is merely about movement.

There are also many different kinds of phowa practice. Different contexts and meanings are applied through their descriptions.

MrDistracted
Posts: 145
Joined: Sun Oct 30, 2011 11:20 am

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby MrDistracted » Sat Jan 28, 2012 8:52 pm

Hi
I understand as Nangwa says, that 'consciousness' is implied in context.
I have just lifted this from the Rangjung yeshe dictionary:

'pho ba
ejection of consciousness A yogic practice in which consciousness leaves the body. One of the yogas of Naropa [ry]
'pho ba - {'pho ba, 'phos pa, 'pho ba} intr. v.; the transference of consciousness; to transfer, shift, transit, transpose; transformation; changing, emanating, descent, ejection, dying, ejection of consciousness, transferring, to change place, shift. the transformation at death into a higher realm of existence. ft. of {'pho ba}; transference of consciousness; to transfer/ shift; to transmit; to enter [the heart]; to be transferred [ry]

'pho ba - phowa, transference of consciousness [ry]

'pho ba - transference of consciousness; to transfer/ shift; isc. shift in perspective/ paradigm shift [RB]

'pho ba - {rang rgyud la 'pho ba} that they may receive in themselves [ry]

'pho ba - 1) transport/ transfer; 2) go; 3) death; 4) changing [emanating, descent, ejection, dying, ejection of consciousness, change place, shift the transformation at death into a higher realm of existence] [IW]

'pho ba - Phowa. Ejection of consciousness to a buddhafield at the moment of death [ry]

'pho ba - 90 minute period, change, transform, transfer, transmigration, change place, go, move oneself away, migrate, depart, shift, descent, ejection, alter, SA spo ba, meditation on transferring the consciousness, movement, cycle of breaths, force of the breath, flowing of the breath [JV]

'pho ba - 1) transport/ transfer; 2) go; 3) death; 4) changing [IW]

'pho ba grong 'jug - yoga of transference [of consciousness between bodies part of 'pho ba, one of the six yogas of Naropa n' ro chos drug] [IW]

'pho ba grong 'jug - yoga of transference [IW]

'pho ba grong 'jug - ejection and transference [ry]

'pho ba grong 'jug - transfer of soul from one body to another just vacated by death [JV]

'pho ba rgyang 'phen byed pa - to perform the transference of consciousness from a distance [ry]

'pho ba chen po - great transfer, great transformation, great transference, supreme transference [JV]

'pho ba chen po - the Great Transfer; the great transformation, supreme transformation, {'ja' lus 'pho ba chen po} [ry]

'pho ba chen po - the great transformation [IW]

'pho ba chen po'i sku - the great transformation body; body of great transformation; enlightened form (resulting from) supreme transference of consciousness [ry]

'pho ba chen po'i sku - enlightened form (resulting from) supreme transference of consciousness [RB]

'pho ba chen po'i sku - body of great transformation (G [IW]

'pho ba chen po'i lus - body of great transformation [ry]

'pho ba chen por bzhengs - produce the great transformation [IW]

'pho ba btab - performed the transference [ry]

'pho ba btab pa - performed the transference of consciousness [ry]

'pho ba 'debs - apply the transference [JV]

'pho ba 'debs pa - make a transference [of consciousness] [IW]

'pho ba 'debs pa - make a transference [of conscousness] [elevate the consciousness of a dead person to the pure fields, transfer consciousness] [IW]

'pho ba dpa' bo g.yul 'jug pa - Hero Entering the Battle, Transference [ry]

'pho ba dpa' bo g.yul 'jug pa - Transference, the Hero Entering the Battle, a text for the transference practice from the Kadampa tradition [ry]

'pho ba dpa' bo g.yul 'jug pa - a text for the transference practice, from the Kadampa tradition [ry]

'pho ba sbyang ba - to train in phowa, ejection of consciousness [ry]

'pho ba sbyang ba - train in phowa [IW]

'pho ba sbyong ba - training in phowa [ry]

'pho ba ma sgom sangs rgyas - Transference That Leads to Enlightenment without Meditation, possibly from Jigmey Lingpa's Longchen Nyingtig cycle (klong chen snying thig) [ry]

'pho ba zang thal bsgom pa - the meditation on transparency of pho ba [IW]

'pho ba'i khrid - guidance manual in transference [IW]

'pho ba'i sgrib pa - obscuration of transition [ry]

'pho ba'i sgrib pa - obscuration to transition [ry]

'pho ba'i gdams pa - esoteric instruction on the technique of transference of the conscious principle at the moment of death [ry]

'pho ba'i gnad - specific point of the flowing of the breath [JV]

'pho ba'i bag chags - habitual tendency of transference [ry]

'pho ba'i bag chags kyi dri ma - defilement of the habitual tendencies of transition [ry]

'pho ba'i byed pa bdun - the 7 performers of change [stages of life] [IW]

'pho ba'i byed pa bdun - the seven performers of change [gdab pa dang ['debs divide develop?, byis pa, infant rigs can, having rationality til rdung, sesame bbeater khyim skyes, householder tsong pa, merchant pishti ??? rnams by the cycling the earlir and later successive stages they are called the 'pho ba'i byed pa zhes grags] [IW]

'pho ba'i dbugs - the shifting breaths [ry]

'pho ba'i dbye ba bcu gcig - 11 divisions of transference [CHN] [IW]

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Sat Jan 28, 2012 9:02 pm

Thanks to both of you, very helpful.

What about the 'grong 'jug' term that follows phoba? I cannot figure out what it means from the four example translations I see.
A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

Josef
Posts: 1626
Joined: Thu Jan 07, 2010 6:44 pm

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Josef » Sat Jan 28, 2012 9:15 pm


User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Sat Jan 28, 2012 9:32 pm

A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

MrDistracted
Posts: 145
Joined: Sun Oct 30, 2011 11:20 am

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby MrDistracted » Sat Jan 28, 2012 9:36 pm

grong can mean body or corpse it is the word for city/town aswell.

'jug means usually go into, put into or enter.

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Sun Feb 05, 2012 7:21 pm

A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

tantular
Posts: 53
Joined: Sat Oct 01, 2011 8:36 am

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby tantular » Tue Feb 07, 2012 1:12 pm

'pho ba and esp. tha dad pa form spo ba are used in everyday Tibetan speech to mean "moving/ transferring something from one place to another", it's not restricted to Phowa practice at all.

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Tue Feb 07, 2012 4:49 pm

A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

User avatar
catmoon
Former staff member
Posts: 3283
Joined: Thu Nov 19, 2009 3:20 am
Location: British Columbia

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby catmoon » Thu Feb 09, 2012 10:24 am

While you're at it, what is the correct, or at least he accepted pronounciation of phowa for English speakers?
Sergeant Schultz knew everything there was to know.

tantular
Posts: 53
Joined: Sat Oct 01, 2011 8:36 am

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby tantular » Thu Feb 09, 2012 11:00 am


User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Thu Feb 09, 2012 2:46 pm

tantular, thanks again for your help.

Do you agree that the general or basic meaning is motion or movement?

Please give your list of actual, alternate meanings (not translation choices) other than "transference, motion, movement"
A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

tantular
Posts: 53
Joined: Sat Oct 01, 2011 8:36 am

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby tantular » Fri Feb 10, 2012 11:07 am

Yes, the basic meaning is motion or movement away from somewhere. The thsig mdzod chen mo (the standard Tibetan dictionary) only lists 2 basic synonyms: 'khyur ba (to leave, abandon—kind of hard to translate, because these verbs are transitive in English, whereas the Tibetan verb is tha mi dad pa, i.e. a verb where the action and agent are not separate) and 'gro ba (to go).

User avatar
Malcolm
Posts: 24173
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Malcolm » Fri Feb 10, 2012 3:55 pm





འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔


Free of hope and fear, relax.
Human life spent in
a state of great spaciousness is enjoyable.


— Kunzang Dechen Lingpa

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba - Sanskrit Equivalent

Postby Nicholas Weeks » Fri Feb 10, 2012 4:23 pm

Knowledge is a wondrous power - so prostrations again :bow:

Now if you generous teachers will take another step and provide which Sanskrit term or terms 'phoba is translating.

I thought I read somewhere that the Tibetans had a precise system (and glossary) of such translating, where every Sanskrit Dharma word was assigned a Tibetan one.
A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

User avatar
Malcolm
Posts: 24173
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Phoba - Sanskrit Equivalent

Postby Malcolm » Fri Feb 10, 2012 4:31 pm





འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔


Free of hope and fear, relax.
Human life spent in
a state of great spaciousness is enjoyable.


— Kunzang Dechen Lingpa

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2820
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Phoba, Phowa literal meaning

Postby Nicholas Weeks » Fri Feb 10, 2012 5:02 pm

Malcolm is a gem :bow:

Are the dictionary passages above online? There does not seem to be Devanagari, which is good, but the display is horrid. If I could look at the site directly, maybe things would clear up.
A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25


Return to “Language”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests