All I can say is that after practising with my teachers for a while, when I read the Visuddhimagga all the stuff about the bases, etc sounded quite familiar. As Tilt says, you're not making a case. You're just repeating the same line that Sayadaw Mahasi and his students don't understand the Visuddhimagga. Which would be a little odd, since, among other things, Sayadaw Mahasi translated the Visuddhimagga and it's commentary into Burmese.
Of course, it is inevitable that different teachers will disagree with detailed interpretation of the material in the Visuddhimagga, so it's interesting to discuss some of those details. However, you have not yet addressed any details.