Moderator: Tibetan Buddhism moderators
kalden yungdrung wrote:
The 18de Tibetan Dzogchen Master Jigmed Lingpa, would be the author of a meditation guide titled: Triyik Yeshe Lama.
- Can somebody explain what the subjects are in above mentioned meditation guide?
- For what purpose is the guide written?
Mutsog Marro
KY
heart wrote:kalden yungdrung wrote:
The 18de Tibetan Dzogchen Master Jigmed Lingpa, would be the author of a meditation guide titled: Triyik Yeshe Lama.
- Can somebody explain what the subjects are in above mentioned meditation guide?
- For what purpose is the guide written?
Mutsog Marro
KY
A translation is available here: http://www.snowlionpub.com/html/product_9836.html
It covers the path of Dzogchen Mengakde for the best practitioners (rushan, trechö and tögal), the medium practitioners (powa) and the lowest practitioners (attain rebirth in a pure land).
/magnus
padma norbu wrote:heart wrote:kalden yungdrung wrote:
The 18de Tibetan Dzogchen Master Jigmed Lingpa, would be the author of a meditation guide titled: Triyik Yeshe Lama.
- Can somebody explain what the subjects are in above mentioned meditation guide?
- For what purpose is the guide written?
Mutsog Marro
KY
A translation is available here: http://www.snowlionpub.com/html/product_9836.html
It covers the path of Dzogchen Mengakde for the best practitioners (rushan, trechö and tögal), the medium practitioners (powa) and the lowest practitioners (attain rebirth in a pure land).
/magnus
Apparently, there are some errors in that translation. It is also prohibitively expensive for some people. A supposedly better and cheaper version is Tony Duff's translation in PDF format for $25:
http://www.tibet.dk/pktc/transpaper.htm#KhenchenPN
I have not read either, just passing along some information I found elsewhere.
padma norbu wrote:Perhaps I linked to the wrong book. Tony Duff has a version called "Wisdom Guru" as per this discussion:
padma norbu wrote:Apparently, I found some guy on the internet whom I've never met nor know anything about saying that there are some errors in that translation. [...]
I have not read either, just passing along some information I found elsewhere.
Yontan wrote:padma norbu wrote:Apparently, I found some guy on the internet whom I've never met nor know anything about saying that there are some errors in that translation. [...]
I have not read either, just passing along some information I found elsewhere.
Fixed that for ya.![]()
Gotta love the 'net.
Not directed against you PN [and I do appreciate you posting the link] but in general, it's good for us to reflect on how much was sacrificed by some of these lineage holders just to bring these teachings into our era. This ain't just a book, and $100 ain't nothin but money.
Yontan wrote:padma norbu wrote:Apparently, I found some guy on the internet whom I've never met nor know anything about saying that there are some errors in that translation. [...]
I have not read either, just passing along some information I found elsewhere.
Fixed that for ya.![]()
Gotta love the 'net.
Not directed against you PN [and I do appreciate you posting the link] but in general, it's good for us to reflect on how much was sacrificed by some of these lineage holders just to bring these teachings into our era. This ain't just a book, and $100 ain't nothin but money.

Yontan wrote:padma norbu wrote:Apparently, I found some guy on the internet whom I've never met nor know anything about saying that there are some errors in that translation. [...]
I have not read either, just passing along some information I found elsewhere.
Fixed that for ya.![]()
Gotta love the 'net.
Not directed against you PN [and I do appreciate you posting the link] but in general, it's good for us to reflect on how much was sacrificed by some of these lineage holders just to bring these teachings into our era. This ain't just a book, and $100 ain't nothin but money.
padma norbu wrote:Yontan wrote:padma norbu wrote:Apparently, I found some guy on the internet whom I've never met nor know anything about saying that there are some errors in that translation. [...]
I have not read either, just passing along some information I found elsewhere.
Fixed that for ya.![]()
Gotta love the 'net.
Not directed against you PN [and I do appreciate you posting the link] but in general, it's good for us to reflect on how much was sacrificed by some of these lineage holders just to bring these teachings into our era. This ain't just a book, and $100 ain't nothin but money.
Lame. This exact sentiment is expressed in my original choice of wording "Apparently..." and "I have not read either, just passing along some information I found elsewhere." Also, "fixed that for you" is internet speak for "you are wrong," so don't try to cover your ass with kind words. Back-handed compliments are lame, too.
The entire internet is the information superhighway full of people I never met before. But, I have been following Tao Bums forums for quite a while. Just registered the other day, because I forgot my initial username/password combo.
Also, for you and heart, money is not that important when you have enough of it. Let's not brag about being so comfortable, please. I doubt you'd be so cavalier about dropping $100+ on a dharma book if you were just a paycheck or two from living on the street in a major city with no family to bail you out. Because I said a book might be prohibitively expensive for some, it is not a necessary cue for everyone to chime in about how little they care about money. That is also lame and showy.
Feel free to point out now how I'm the critical one. I will be very put in my place and suprised.

Yontan wrote:Tony has some fine translations, but this is not the only of his works of texts previously translated that make a point to note how his is superior. He has a personal interest in selling his translations, I'm sure. We all need to eat. Grain of salt.

Dechen Norbu wrote:Fellows, can you try to exchange posts without personally attacking each other?![]()

padma norbu wrote::thumbsup: congrats on rising to the challenge? Also... see Pero's response. I have zero remorse. Why? Because I did nothing wrong, no matter how hard you look for it. I had just read this other forum, literally, the day before this thread began and I literally posted my FIRST response from memory to help. My second response (after Heart's) was to clarify (complete with link pulled from my browser history). Yours? Just bullshit. Start to finish. Bullshit.
Case in point:Yontan wrote:Tony has some fine translations, but this is not the only of his works of texts previously translated that make a point to note how his is superior. He has a personal interest in selling his translations, I'm sure. We all need to eat. Grain of salt.
Right... I suppose that's why he responded to my request for the book with a brief dismissal. Because he wanted to sell it to me by not selling it to me, even after I mentioned that Snow Lion would sell me their version if I proved I have received transmission (which I have several times). Yeah... hmmm... Duff apparently wants to sell it so bad that his full response was a complete mystery to the uninitiated, along the lines of "there's no point in saying more than this, but I won't sell it to you" (paraphrased).
padma norbu wrote:Namdrol,
Well, to be fair, I think Tony didn't want to sell it to me for good reasons; either he didn't want me to get mixed up and confused or waste my time in a practice I was not ready for or hurt myself or whatever the possible disadvantages are of starting thogal before you're ready. If you own texts about thogal would you fax me a copy? Probably not, eh?
Namdrol wrote:I own many texts about togal, hundreds of them. No one asked me for my credentials to buy them. Many I downloaded. Others I bought in Tibet. Others I had shipped from India.
It is appalling that books in Tibetan that freely available to anyone with a buck can are "restricted" in English.
Things will be changing soon, I guarantee it.
Users browsing this forum: Genduen Phuntsok and 4 guests