Quotes from the Larger Sutra:
Vow 38: "If, when I attain buddhahood, humans and devas in my land should not obtain clothing as soon as such a desire arises in their minds, and if fine robes as prescribed and praised by the buddhas should not be spontaneously provided for them to wear, and if these clothes should need sewing, bleaching, dyeing, or washing, may I not attain perfect enlightenment."
"those born in that buddha land are endowed with such bodies of purity and provided with various exquisite sounds, supernatural powers, and virtues. The palaces in which they dwell; their clothing, food, and drink; the wonderful flowers; and the various kinds of incense and adornments are like those naturally provided in the sixth heaven of the world of desire."
"The śrāvakas, bodhisattvas, heavenly beings, and humans there have lofty and brilliant wisdom and are masters of the supernatural powers. They are all of one form, without any differences, but are called ‘heavenly beings’ and ‘humans’ simply by analogy with states of existence in other worlds. They are of noble and majestic countenance, unequaled in all the worlds, and their appearance is superb, unmatched by any being, heavenly or human. They are all endowed with bodies of naturalness, emptiness, and infinity."
"Devas and humans in the land of Amitāyus are each provided with robes, food and drink, flowers, perfume, ornaments, silken canopies, and banners, and are surrounded by exquisite sounds. Their abodes, palaces, and pavilions are exactly in accordance with the size of their bodies. One, two, or even innumerable jewels appear before them, as soon as they wish. In addition, beautiful jeweled fabric covers the ground where all the devas and humans walk."
So, from this sutra we learn that the beings there have uniform bodies but at the same time their sizes are different. They have no desire but at the same time wish for food, clothes, water temperature, music, etc. They have brilliant wisdom and supernatural powers while at the same time they have to spend aeons to attain any sort of enlightenment.
If we think about it a bit then we can come to the conclusion that the Pure Land appears to those who are there according to their individual needs and perspectives to eventually help them attain liberation. That makes any fixed interpretation of the Pure Land impossible and contrary to the intention of Amita Buddha to accept all kinds of beings with all kinds of karmas.
"If the Buddha-Nature is seen, there will be no seeing of a nature in any thing."
(Nirvana Sutra, T12n374p521b3; tr Yamamoto)
"Neither cultivation nor seated meditation — this is the pure Chan of Tathagata."
(Mazu Daoyi, X1321p3b23; tr. Jinhua Jia)
“Don’t rashly seek the true Buddha;
True Buddha can’t be found.
Does marvelous nature and spirit
Need tempering or refinement?
Mind is this mind carefree;
This face, the face at birth."
(Nanyue Mingzan: Enjoying the Way, tr. Jeff Shore; T2076p461b24-26)