I think the issue is one of making a concerted effort to be specific about what one means. If the term hinayana has become clouded and unreliable in how it is understood I believe it would be best to internalize the various impressions and delineations which any of us have associated with the term. If we then have the desire to express those impressions or delineations then we have a wide variety of ways to communicate which are less likely to be misunderstood. For example if you wish to express that some Theravada teachings strike you as giving the impression that awakening involves a sort forsaking of all those who remain unawakened then explain it and be willing to look further to see if your impression changes. In my opinion this kind of communication is stunted if not blocked by confusing language like hinayana. If you just want to speak about a tendency within a practice that looks towards the personal benefits of the path then do so in your own way. Even if you are used to being taught about such tendencies with the use of the word hinayana you dont need to use that word to express yourself.
Personally I dont understand why so much has to be said about so little.
"Beautifully taught is the Lord's Dhamma, immediately apparent, timeless, of the nature of a personal invitation, progressive, to be attained by the wise, each for himself." Anguttara Nikaya V.332