Moderator: Tibetan Buddhism moderators
Pero wrote:From my memory the discussion was more about whether or not it's good to translate sems nyid with "nature of mind"...
Clarence wrote:I know you don't want to rehash your old argument, but maybe you could say what you think is important to know for us relative newbies?
Namdrol wrote:Pero wrote:From my memory the discussion was more about whether or not it's good to translate sems nyid with "nature of mind"...
That's ok, sems nyid is a translation of cittatā or citta dharmatā.
Pero wrote:Namdrol wrote:Pero wrote:From my memory the discussion was more about whether or not it's good to translate sems nyid with "nature of mind"...
That's ok, sems nyid is a translation of cittatā or citta dharmatā.
Well yes but it seemed to depend on context, sometimes it means byang chub sems. If sems nyid were just "nature of mind" always, then there is a problem when there is sems kyi rang bzhin (=nature of mind). It seems to me that translating both as nature of mind brings us into a bit of a pickle.
Users browsing this forum: dzogchungpa, mandala, Norwegian, Sherab Rigdrol and 11 guests