Nangwa wrote:Well, what the heck does it mean?
That doesn't seem to be anything according to either of my dictionaries (assuming you put it in Wylie). But god pa is decreased, diminished, lost.
edit: Just remembered. Perhaps you misread the Tibetan and it says 'god pa?
I thought of that. I checked the text again and it seems like I have it right.
I haven't been able to find anything either. Although the closest I have gotten is lost, diminished, etc.
The text I am looking at definitely has an a chung before the ga.