The Extensive Sutra of Golden Light: 29 and 31 Chapter Vers.

Discuss and learn about the traditional Mahayana scriptures, without assuming that any one school ‘owns’ the only correct interpretation.
Post Reply
sherabzangpo
Posts: 103
Joined: Wed Jul 07, 2010 6:14 am
Location: Dharamsala, India
Contact:

The Extensive Sutra of Golden Light: 29 and 31 Chapter Vers.

Post by sherabzangpo »

The Sugatagarbha Translation Group is currently undertaking the translation of the Extensive Sutra of Golden Light: The 29 and 31 Chapter Versions. You can view more information about the project at

http://www.sutraofgoldenlight.com" onclick="window.open(this.href);return false;

The following is an excerpt from the Extensive Sutra of Golden Light: The 29 Chapter Version.


THE EXTENSIVE SŪTRA OF GOLDEN LIGHT:
THE 29 CHAPTER VERSION


CHAPTER THIRTEEN:

THE DHĀRANI OF NON-ATTACHMENT




The Transcendent and Accomplished Conqueror then gave this teaching to the Venerable Shāradvatiputra:


“Shāradvatiputra, it is like this: this section of Dharma known as the Dhārani of Non-Attachment is the mother of the bodhisattvas who meditate on all Dharmas, it is the preliminary conduct of the bodhisattva, and is thoroughly retained by the bodhisattvas.”


He spoke those words, and the Venerable Shāradvatiputra replied to the Transcendent and Accomplished Conqueror as follows:


“Bhagavan, as for 'Dhārani', if it does not abide in an objective field, and indeed does not abide in a spatial direction, then Bhagavan, what is the meaning of the word of Dhārani which is said 'Dhārani, Dhārani'"?


He spoke those words, and the Transcendent and Accomplished Conqueror replied to the Venerable Shāradvatiputra in the following words:


“Shāradvatiputra, just as you abide in the Mahayana, have interest in the Mahayana, and perform altruistic acts for the Mahayana, Shāradvatiputra, in just this way, although it is indeed taught, as you said, that 'Dhārani' is a phenomenon that does not abide in an objective field, that also does not abide in a spatial direction, and that is also not a phenomenon, that is also not a non-phenomenon, that is also not in the past, that is also not in the future, that is also not in the present, that is also not a substantial entity, that is also not a non-substantial entity, that has also not arisen from conditions, that has also not arisen from a lack of conditions, that has also not arisen from a life form, that has also not arisen from that which is not a life form, that is also not a production of any phenomenon, and is also not a cessation, for the benefit of the bodhisattvas, it is just like this: namely, it is like the qualities of the Buddha, the ethical conduct of the Buddha, the practices of the Buddha, the intent of the Buddha, and the arising of the Buddha. It is like this."


"This section of Dharma called the Dhārani of Non-Attachment is the appropriate path to accomplishment, and it is that which points out the abode of power. Indeed it is, indeed it is.”


He spoke those words, and the Venerable Shāradvatiputra then spoke the following words to the Transcendent and Accomplished Conqueror:


“Bhagavan, it is like this: please bestow the Dharma section on the Dhārani through the attainment of which one never turns away from the unexcelled perfectly complete enlightenment of the bodhisattva wherever one stays, one holds commitments correctly, one perfectly dwells with teachers learned in the unsupported nature of phenomena, and one abides intensely on the path. Sugata, please explain it!"


Thus he spoke, and the Transcendent and Accomplished Conqueror replied in the following words to the Venerable Shāradvatiputra:


“Shāradvatiputra, well done, well done. Shāradvatiputra, it is just like that. A bodhisattva who attains Dhārani should be called the Buddha himself. Shāradvatiputra, whoever renders service to a bodhisattva who attains Dhārani, treats them as a guru, honors them, and make offerings to them, by that they render service to the Buddha.”


“Shāradvatiputra, since whoever listens to this Dhārani, upholds this Dhārani, and venerates it will never be separate from the awakening mind of bodhichitta, it is precisely in that way that they will make offerings to the Buddha.”


“Shāradvatiputra, as for this Dhārani, it is this:


TADYATHĀ/ SANDHĀRANI UTDHĀRANI/ SUSAM PRATISHTITE/ SUNĀMA/ SUPRATISHTITE/ VIJAYA BALA/ SATTYAPRATIJÑĀ/ SUĀROHA/ JÑĀNAPRATI/ UTPADANI/ ABANĀPANI/ ABHISHIÑCHANI/ ABHIBYĀHĀRA/ SHUBHABATI/ SUNIH SHRITA/ PAHUGUMBHA/ ABHIPADĀ SVĀHĀ


“Shāradvatiputra, if any bodhisattva dwells intensely on the words of this Dhārani of Non-Attachment, and, by retaining it, upholds it well, then for an eon, or more than an eon, or a thousand eons, and even for one hundred thousand eons, their aspirations will not be exhausted. Moreover, the body of that one will not be harmed by weapons, will not be poisoned, and will not be harmed by snakes.”


“Why is that so? Shāradvatiputra, this Dhārani of Non-Attachment is the mother of the Buddhas of the past, the mother of the Buddhas of the future, and the mother of the Buddhas of the present. Such it is: it is the section of Dharma called the Dhārani of Non-Attachment.”


“Shāradvatiputra, if one were to fill the ten uncountable worlds of the trichiliocosm with the seven precious substances, make offerings of them to the Buddha Bhagavans, and for incalculable eons attend to them excellently with clothes and food, by comparison, any sentient being who retains merely a single word of this Dharma section of the Dhārani of Non-Attachment will generate far greater merit and positive potential.”


"Why is this so? Venerable Shāradvatiputra, it is because this Dharma teaching of the Dhārani of Non-Attachment is the mother of all Buddhas.”



FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRAS, THE SUBLIME GOLDEN LIGHT,
THIS WAS THE THIRTEENTH CHAPTER,
‘THE DHĀRANI OF NON-ATTACHMENT’.


Translated by the Sugatagarbha Translation Group.
User avatar
vinodh
Posts: 71
Joined: Mon Apr 06, 2009 2:06 pm
Location: St Andrews, Scotland
Contact:

Re: The Extensive Sutra of Golden Light: 29 and 31 Chapter Vers.

Post by vinodh »

Is the Translation from Sanskrit or Chinese ?

Coz.. The Dharani seems to have been back-transliterated from Chinese.

V
http://www.virtualvinodh.com" onclick="window.open(this.href);return false;

yo dharmaṁ paśyati, sa buddhaṁ paśyati

One who sees the Dharma, sees the Buddha
śālistamba sūtra

na pudgalo na ca skandhā buddho jñānamanāsravam
sadāśāntiṁ vibhāvitvā gacchāmi śaraṇaṁ hyaham

Neither a person nor the aggregates, the Buddha, is knowledge free from [evil] outflows
Clearly perceiving [him] to be eternally serene, I go for refuge [in him]
saddharma-laṅkāvatāra-sūtra
sherabzangpo
Posts: 103
Joined: Wed Jul 07, 2010 6:14 am
Location: Dharamsala, India
Contact:

Re: The Extensive Sutra of Golden Light: 29 and 31 Chapter Vers.

Post by sherabzangpo »

The website for the project to translate the 29 and 31 chapter versions of the Sutra of Golden Light is now here:

http://www.sutraofgoldenlight.com" onclick="window.open(this.href);return false;

Please check it out!

E
sherabzangpo
Posts: 103
Joined: Wed Jul 07, 2010 6:14 am
Location: Dharamsala, India
Contact:

Re: The Extensive Sutra of Golden Light: 29 and 31 Chapter Vers.

Post by sherabzangpo »

It is translated from the Tibetan.
Post Reply

Return to “Sūtra Studies”