Tröma Nagmo in Sanskrit?

Looking for translations, or for help with translations and transliterations? This is the place.
zenman
Posts: 300
Joined: Sat Jul 13, 2013 9:24 pm

Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby zenman » Sun May 04, 2014 7:31 am

Hi, Does anyone know the name of Tröma Nagmo in Sanskrit? Thanks.

plwk
Posts: 2933
Joined: Thu Feb 25, 2010 10:41 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby plwk » Sun May 04, 2014 12:34 pm


User avatar
Malcolm
Posts: 18790
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby Malcolm » Sun May 04, 2014 1:04 pm

plwk wrote:Krishna Krodhini


No, it is Khrodhakāli, a form of Vajrayogini originally revealed by the Mahāsiddha Virupa and brought to Tibet by Padampa Sangye.
http://www.atikosha.org
http://www.bhaisajya.net
http://www.bhaisajya.guru
Buddhahood in This Life
འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔


So called “sentient beings” are merely delusions self-appearing from the dhātu of luminosity.

-- Ju Mipham

zenman
Posts: 300
Joined: Sat Jul 13, 2013 9:24 pm

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby zenman » Sun May 04, 2014 1:15 pm

Malcolm wrote:
plwk wrote:Krishna Krodhini


No, it is Khrodhakāli, a form of Vajrayogini originally revealed by the Mahāsiddha Virupa and brought to Tibet by Padampa Sangye.


Is Krodhakali a direct translation?

User avatar
Malcolm
Posts: 18790
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby Malcolm » Sun May 04, 2014 1:19 pm

zenman wrote:
Malcolm wrote:
plwk wrote:Krishna Krodhini


No, it is Khrodhakāli, a form of Vajrayogini originally revealed by the Mahāsiddha Virupa and brought to Tibet by Padampa Sangye.


Is Krodhakali a direct translation?


Yes.
http://www.atikosha.org
http://www.bhaisajya.net
http://www.bhaisajya.guru
Buddhahood in This Life
འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔


So called “sentient beings” are merely delusions self-appearing from the dhātu of luminosity.

-- Ju Mipham

zenman
Posts: 300
Joined: Sat Jul 13, 2013 9:24 pm

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby zenman » Sun May 04, 2014 1:27 pm

Thanks.

yegyal
Posts: 158
Joined: Mon Mar 18, 2013 4:02 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby yegyal » Sun May 04, 2014 2:04 pm

Wouldn't it be Krodhikali, as both parts of the name are feminized?

User avatar
Malcolm
Posts: 18790
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby Malcolm » Sun May 04, 2014 2:07 pm

yegyal wrote:Wouldn't it be Khrodhikali, as both parts of the name are feminized?



Yes, actually.
http://www.atikosha.org
http://www.bhaisajya.net
http://www.bhaisajya.guru
Buddhahood in This Life
འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔


So called “sentient beings” are merely delusions self-appearing from the dhātu of luminosity.

-- Ju Mipham

plwk
Posts: 2933
Joined: Thu Feb 25, 2010 10:41 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby plwk » Sun May 04, 2014 2:26 pm



No, it is Khrodhakāli, a form of Vajrayogini originally revealed by the Mahāsiddha Virupa and brought to Tibet by Padampa Sangye.
Thanks Malcolm but what you metioned is also mentioned in the link I gave. So Himalayan Art got the Krishna Krodhini part wrong huh?

User avatar
Malcolm
Posts: 18790
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby Malcolm » Sun May 04, 2014 2:30 pm

plwk wrote:


No, it is Khrodhakāli, a form of Vajrayogini originally revealed by the Mahāsiddha Virupa and brought to Tibet by Padampa Sangye.
Thanks Malcolm but what you metioned is also mentioned in the link I gave. So Himalayan Art got the Krishna Krodhini part wrong huh?


Yes, I have never seen that equivalent anywhere. There are a lot of mistakes on Himalayan Art actually.
http://www.atikosha.org
http://www.bhaisajya.net
http://www.bhaisajya.guru
Buddhahood in This Life
འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔


So called “sentient beings” are merely delusions self-appearing from the dhātu of luminosity.

-- Ju Mipham

User avatar
Aemilius
Posts: 1856
Joined: Sat Mar 27, 2010 11:44 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby Aemilius » Mon May 05, 2014 8:37 am

Malcolm wrote:
yegyal wrote:Wouldn't it be Khrodhikali, as both parts of the name are feminized?



Yes, actually.


I have been taught that long A, or aa, ending is feminine, like in Taaraa, hence Krodhaa would be feminine too.
svaha

User avatar
Aemilius
Posts: 1856
Joined: Sat Mar 27, 2010 11:44 am

Re: Tröma Nagmo in Sanskrit?

Postby Aemilius » Fri May 16, 2014 8:50 am

yegyal wrote:Wouldn't it be Khrodhikali, as both parts of the name are feminized?



Krodha is adjective, and it takes the gender of the noun Kali, or Kaalii. But the feminine form of krodha is krodhaa, long final A.
Thus it would be Krodhaakaalii.
Some sanskrit adjectives have feminine ending ii, some have feminine aa.
Adjectives in sanskrit do not take the ending of the noun. An example from a sanskrit course: sundarii baalaa "beautiful girl(child)".
svaha


Return to “Language”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests