KonchokZoepa wrote:The Dharani for the
Fulfillmentof Aspiration Prayers
Kon Chuk.Sum La.Chak Tsal Lo.
I prostrate to the Three Rare and Excellent Ones (the Three Jewels).
De Zhin Shek Pa.Dra Chom Pa.Yang Dak Par.Zok Pai.
(To) The "Thus Gone" (Tathagata), Arhat, Completely Perfected
Sang Gye.Nam Par Nang Zed La.Chak Tsal Lo.
Buddha, Vairochana, I prostrate.
Phak Pa.Jang Chub Sem Pa.Sem Pa Chen Po.Thuk Je Chen Po.
The Noble one(s), Bodhisattva(s), Great Being(s), Great Compassionate one(s),
Dang.Den Pa.Na Khai Nyin Po La.Chak Tsal Lo.
And others equal to the Space (or "The heart of the Sky"), I prostrate. ( I believe the phonetics should be "Dang den pa Nam Khai Nying po la chak tsal lo?)
Tedyatha. Pen Tsen Dri Ya. Ah Wa Bo Dha Na Ye So Ha.
(This is Tibetanized Sanskrit, and means something to the effect of "May it be so," a sort of Sanskrit "seal" of auspiciousness and request that the preceeding prayers be fullfilled. These phrases are almost like "mantra," they don't get translated.....
Ted Ya Tha.Nak Cha Tra.Sa Wa Ti Tha Na.Shak Tri Na.Me Sa Me Ta Dha Ni.Ba Wen
Tu So Ha.
This is also Tibetanized Sanskrit, parts of it are familiar, but I don't know the whole phrase--it's not familiar enough to me, to give you a meaning...but it's an aspiration that benefits and prayers are fullfilled.
Users browsing this forum: Google [Bot] and 7 guests