Dharma Wheel

A Buddhist discussion forum on Mahayana and Vajrayana Buddhism
It is currently Mon Dec 22, 2014 3:57 pm

All times are UTC [ DST ]


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 24 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Thu May 26, 2011 11:43 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat Apr 23, 2011 5:42 pm
Posts: 493
Been reading this book lately. Just have to say...what an incredibly cool and entertaining way to present the Dzogchen Teachings!!! It's as though one were having a conversation with the Enlightened Nature...very cool...makes me laugh with joy

_________________
"But if you know how to observe yourself, you will discover your real nature, the primordial state, the state of Guruyoga, and then all will become clear because you will have discovered everything"-Namkhai Norbu Rinpoche


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun May 29, 2011 5:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun May 29, 2011 1:10 am
Posts: 1999
I'm going to have to try to read this again, now that I have a few years experience under my belt. I remember it was one of the first things I got and it was just confusing to me. I remember being hungup on whether or not these beings were supposed to actually exist but also had no clue what they were talking about. Pretty sure it will make a lot more sense to me now.

BTW, didn't Jim Valby put out volume 1 of a 2-volume set about this as well?
http://sites.google.com/site/jimvalbythings/

I've been wondering what the difference is exactly. I know Jim's is a heck of a lot longer, but I'm not sure why.

_________________
"Use what seems like poison as medicine. We can use our personal suffering as the path to compassion for all beings." Pema Chodron


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun May 29, 2011 5:46 pm 
Offline

Joined: Tue Aug 31, 2010 8:54 pm
Posts: 1850
That's Jim's translation of the Kunjed Gyalpo plus the commentary on it.

_________________
Although many individuals in this age appear to be merely indulging their worldly desires, one does not have the capacity to judge them, so it is best to train in pure vision.
- Shabkar


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun May 29, 2011 7:10 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun May 29, 2011 1:10 am
Posts: 1999
Hm, interesting. I'd like to see the commentary. Is the translation of Kunjed Gyalpo itself much different from Namkhai Norbu's?

_________________
"Use what seems like poison as medicine. We can use our personal suffering as the path to compassion for all beings." Pema Chodron


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun May 29, 2011 8:17 pm 
Offline

Joined: Tue Aug 31, 2010 8:54 pm
Posts: 1850
padma norbu wrote:
Hm, interesting. I'd like to see the commentary. Is the translation of Kunjed Gyalpo itself much different from Namkhai Norbu's?

I haven't compared them. The translation is by Adriano Clemente BTW.

_________________
Although many individuals in this age appear to be merely indulging their worldly desires, one does not have the capacity to judge them, so it is best to train in pure vision.
- Shabkar


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri Nov 18, 2011 5:15 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu Sep 22, 2011 6:45 pm
Posts: 436
padma norbu wrote:
BTW, didn't Jim Valby put out volume 1 of a 2-volume set about this as well?
http://sites.google.com/site/jimvalbythings/

I've been wondering what the difference is exactly. I know Jim's is a heck of a lot longer, but I'm not sure why.


Has anybody gotten this? Is it recommended for a beginner like me - that is, would it be a good foundational text? Or, is it likely to be overwhelming, confusing and ultimately counterproductive until after some experience has been gained?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat Nov 19, 2011 2:51 pm 
Offline

Joined: Tue Sep 06, 2011 11:53 pm
Posts: 8
I have this series. Fantastic work. Not recommended for a beginner.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat Nov 19, 2011 3:04 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat Mar 26, 2011 6:50 pm
Posts: 2755
mint wrote:
padma norbu wrote:
BTW, didn't Jim Valby put out volume 1 of a 2-volume set about this as well?
http://sites.google.com/site/jimvalbythings/

I've been wondering what the difference is exactly. I know Jim's is a heck of a lot longer, but I'm not sure why.


Has anybody gotten this? Is it recommended for a beginner like me - that is, would it be a good foundational text? Or, is it likely to be overwhelming, confusing and ultimately counterproductive until after some experience has been gained?

I wouldn't say experience, but knowledge. It wouldn't be my first pick. Later on it's a must have, IMO, if you are going to practice Dzogchen. If not, then better leave it alone.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat Nov 19, 2011 3:15 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu Sep 22, 2011 6:45 pm
Posts: 436
Dechen Norbu wrote:
I wouldn't say experience, but knowledge. It wouldn't be my first pick. Later on it's a must have, IMO, if you are going to practice Dzogchen. If not, then better leave it alone.


:thumbsup:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Sep 10, 2012 8:17 pm 
Online

Joined: Thu Dec 01, 2011 7:36 pm
Posts: 343
Just as a FYI, Jim Valby's translation of Volume 4 (root text & commentary, chapters 41-57) is out now.

That leaves the following as remaining works to be released:

Volume 5, root text & commentary, chapters 58-84, Jun-2013
Volume 6, Longchenpa's Kunjed Düdön and Rinchen Druwo, Jun-2014
Volume 7, root text, chapters 1-84, with Tibetan critical edition, Jun-2015


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 4:59 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Apr 07, 2009 11:23 pm
Posts: 45
Location: Indiana, USA
Is Jim Valby's work his own commentary or translation of a commentary?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 5:23 am 
Online
User avatar

Joined: Fri Jan 08, 2010 1:55 pm
Posts: 3142
Dorje Shedrub wrote:
Is Jim Valby's work his own commentary or translation of a commentary?


It is a translation of a commentary.

/magnus

_________________
"To reject practice by saying, 'it is conceptual!' is the path of fools. A tendency of the inexperienced and something to be avoided."
- Longchenpa


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 3:17 pm 
Offline

Joined: Sun May 06, 2012 8:19 am
Posts: 541
Jim's excellent translations are a help in understanding Dzogchen, but a bit pricy so I asked Jim which volume should I buy if I were only going to buy one and he said, Number 5 because it is the shortest.

Don't know if this was a fess up by Jim that words are not what Dzogchen is about, but maybe.

ob


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 3:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue Apr 07, 2009 11:23 pm
Posts: 45
Location: Indiana, USA
Who wrote the commentary that he translated? I cant seem to find that info.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 4:19 pm 
Online
User avatar

Joined: Fri Jan 08, 2010 1:55 pm
Posts: 3142
Dorje Shedrub wrote:
Who wrote the commentary that he translated? I cant seem to find that info.


Khenpo Zhenphen Öser

https://sites.google.com/site/jimvalbythings/

/magnus

_________________
"To reject practice by saying, 'it is conceptual!' is the path of fools. A tendency of the inexperienced and something to be avoided."
- Longchenpa


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 5:53 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu Jun 27, 2013 5:25 am
Posts: 164
Location: Lima, Peru
I'm still reading the book (the one annotated by Chogyal Namkhai Norbu and translated by Adriano Clemente). Mine is in spanish.

On my mom's house we have the same book (The Supreme Source) but in english. I think this translation wasn't Jim's.

Anyway, Jim Valby is a great person and teacher and i'm sure his commentaries on the text will be very good. An even better master is his brother John Valby aka "Doctor Dirty.

Edit: On the other hand, i think The Supreme Source (by ChNN) mentions that it shows a selection from the Kunjed Gyelpo; so perhaps Jim is attempting to include the *full* text.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 6:49 pm 
Offline
Former staff member
User avatar

Joined: Fri May 14, 2010 9:27 pm
Posts: 10289
Location: Greece
How different is it to the E.K. Neumaier-Dargay translation?

_________________
"My religion is not deceiving myself."
Jetsun Milarepa 1052-1135 CE


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 7:01 pm 
Offline

Joined: Sun Aug 15, 2010 7:35 pm
Posts: 483
gregkavarnos wrote:
How different is it to the E.K. Neumaier-Dargay translation?

It is excellent, no grammatical errors (mplying no mistranslations, etc.), contrary to the Neumaier-Dargay version which is replete with mistakes, wrong understanding, etc. Not to mention the return of sexism in her book which has totally discredited her work. Jim Valby knows and understands what he translates. Neumaier-Dargyay has sexist issues in mind and does not understand the contents of the original work. I mean, her book displays nearly as many translation mistakes as Ann Klein's Unbounded Wholeness...


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 7:08 pm 
Offline
Former staff member
User avatar

Joined: Fri May 14, 2010 9:27 pm
Posts: 10289
Location: Greece
Well, if I ever get a job again I will be sure to try and track down Volume 5 at least, I found the Neumaier-Dargay version quite enlightening. Even if it did suffer from mistranslation, the geist of the text was quite obvious.

_________________
"My religion is not deceiving myself."
Jetsun Milarepa 1052-1135 CE


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jul 30, 2013 8:38 pm 
Online
User avatar

Joined: Fri Jan 08, 2010 1:55 pm
Posts: 3142
flavio81 wrote:
I'm still reading the book (the one annotated by Chogyal Namkhai Norbu and translated by Adriano Clemente). Mine is in spanish.

On my mom's house we have the same book (The Supreme Source) but in english. I think this translation wasn't Jim's.

Anyway, Jim Valby is a great person and teacher and i'm sure his commentaries on the text will be very good. An even better master is his brother John Valby aka "Doctor Dirty.

Edit: On the other hand, i think The Supreme Source (by ChNN) mentions that it shows a selection from the Kunjed Gyelpo; so perhaps Jim is attempting to include the *full* text.


No, Jim Valby's books (many volumes) is a translation of a commentary by Khenpo Zhenphen Öser on the root text of Kunjed Gyalpo.

/magnus

_________________
"To reject practice by saying, 'it is conceptual!' is the path of fools. A tendency of the inexperienced and something to be avoided."
- Longchenpa


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 24 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], qwerty13, Stewart and 25 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group