The Mahavastu

Discuss and learn about the traditional scriptures.

The Mahavastu

Postby cdpatton » Thu Jul 04, 2013 8:13 pm

I've placed the PDFs of the three volumes from the Internet Archive of Jones' English translation on Dharma Trove. It appears to not be in copyright any longer.

The Mahavastu, Volume I
The Mahavastu, Volume II
The Mahavastu, Volume III
"I practiced without a teacher,
My aim but one, with no equal.
I amassed one practice to become a Buddha
And naturally penetrated the noble Path."
User avatar
cdpatton
 
Posts: 106
Joined: Mon Jul 05, 2010 5:01 am
Location: Minnesota, USA

Re: The Mahavastu

Postby Will » Thu Jul 04, 2013 10:18 pm

Had trouble getting your links to download, so found that this Wiki article, under Sources, has archive links that work better:

http://en.wikipedia.org/wiki/Mahavastu
Revealing one essence: this means the inherently pure, complete, luminous essence, which is pure of its own nature. -- Fa-tsang
User avatar
Will
 
Posts: 1739
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am

Re: The Mahavastu

Postby cdpatton » Thu Jul 04, 2013 11:43 pm

Will wrote:Had trouble getting your links to download, so found that this Wiki article, under Sources, has archive links that work better:

http://en.wikipedia.org/wiki/Mahavastu


Yes, it is the same files as those. My website is a basic Yahoo! webhosting account - so the connectivity is a little slow at times. I get there well enough from a home computer ... Eventually, it will link up with some work I'm doing with the Abhiniskramana in Chinese - yes, yet another project. I'm a nut. ;-)

Charlie.
"I practiced without a teacher,
My aim but one, with no equal.
I amassed one practice to become a Buddha
And naturally penetrated the noble Path."
User avatar
cdpatton
 
Posts: 106
Joined: Mon Jul 05, 2010 5:01 am
Location: Minnesota, USA

Re: The Mahavastu

Postby cdpatton » Thu Jul 11, 2013 4:15 am

Here is the PDF of a related text that I am working with these days - Beal's abridged translation of the Abhiniskramana from Chinese.

Romantic Legend of Sakya Buddha

I have been comparing the first chapter of the Chinese against Jones' translation of the Mahavastu, and the two texts appear to have been parallel versions of the same basic genre maintained by different vinaya-pitakas. The Mahavastu is a manuscript in unfortunate disrepair, as Jones points out. Comparing it to the Chinese, one can see where perhaps material was rearranged and newer materials (such as the ten bhumis) inserted. I'm attempting to make an initial translation of the first chapter of the Abhiniskramana as I go.

Charlie.
"I practiced without a teacher,
My aim but one, with no equal.
I amassed one practice to become a Buddha
And naturally penetrated the noble Path."
User avatar
cdpatton
 
Posts: 106
Joined: Mon Jul 05, 2010 5:01 am
Location: Minnesota, USA


Return to Sūtra Studies

Who is online

Users browsing this forum: Tsongkhapafan and 7 guests

>