Dharma Wheel

A Buddhist discussion forum on Mahayana and Vajrayana Buddhism
It is currently Mon Dec 22, 2014 6:08 pm

All times are UTC [ DST ]


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed Mar 27, 2013 1:37 am 
Offline

Joined: Fri Jul 09, 2010 6:24 pm
Posts: 14
Hi, quick question - can anyone point me to an online version of the diamond sutra in Sanskrit or Tibetan characters (i.e. not transliterated)? I'm looking specifically for the part about the teaching being like a raft.

Thanks,

Jack


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Mar 27, 2013 2:57 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Nov 17, 2009 4:51 am
Posts: 1471
Jack Dawkins wrote:
Hi, quick question - can anyone point me to an online version of the diamond sutra in Sanskrit or Tibetan characters (i.e. not transliterated)? I'm looking specifically for the part about the teaching being like a raft.

Thanks,

Jack


Transcribing Sanskrit into Romanized script does not make any change at all to the language.

Vajracchedika Prajnaparamita
Based on the edition by Paul Harrison and Shogo Watanabe in: Buddhist Manuscripts, vol. 3, ed. by Jens Braarvig, Oslo 2006 (Manuscripts in the Schøyen Collection), pp. 89-132. = Vaj
Cz = ed. Conze
G = ed. Schopen
P = ed. Pargiter

Vaj 6; folio 29v4-31v6 (Cz 30.15-32.5)
na khalu punaḥ subhūte dharmodgrahītavyo nādharmaḥ| tasmād idaṃ sandhāya tathāgatena bhāṣitaṃ kolopamaṃ dharmaparyāyam ājānadbhiḥ dharmāḥ eva prahātavyāḥ prāg evādharmāḥ|

~~ Huifeng

_________________
My Prajñācāra Blog
Buddhist Studies at Fo Guang University, Taiwan


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Mar 27, 2013 2:26 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu Jan 24, 2013 10:12 am
Posts: 253
I've seen it said that the characters of tibetan and sanskrit script are representations of things as well as being sound-bits, like certain visualization deity figures and such, and so could have what we would call a subconscious based effect in addition to the textual meanings.. This was in one of Namgyal Rimpoche's dharma talks if I am not mistaken

_________________
Disclaimer: If I have posted about something, then I obviously have no idea what I am talking about!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Mar 27, 2013 8:24 pm 
Offline

Joined: Fri Jul 09, 2010 6:24 pm
Posts: 14
Thanks very much. Using the information provided by Huifeng I was able to find a fragment of the Sanskrit version at http://www2.hf.uio.no/polyglotta/public/media/img_to_txt/121.gif. I'm not completely sure it includes the reference to the simile of the raft though.

Perhaps there is no complete surviving manuscript and nobody has written it out in Sanskrit characters because the romanised text is more useful - I don't know. I would like to get hold of the text as originally written though.

If anyone is aware of a word-for-word "translation" of the Sanskrit that would also be very interesting.

:namaste:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Mar 28, 2013 1:24 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri Apr 10, 2009 12:44 am
Posts: 66
Location: Koyasan, Japan
If you're still looking for the text in Devanagari, here it is:

http://www.dsbcproject.org/node/3961

You can find a paragraph by paragraph translation here:

https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index ... ext&vid=22

The picture of the folio you found is part of that page.

Look at

http://www.fodian.net/world/

under Taisho no. 0235 for links to various translations and Tibetan script versions.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Fruitzilla and 16 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group