Jikan wrote:I didn't say that the word "enlightenment" was preferable, or that I use it. I'm just observing that some people evidently find it useful for some applications. That's their prerogative in my opinion.
I didn't say that you use it, just asked if you have experience with it, in any way.
Let a thousand flowers bloom.
Most definitely! Again, I am just wondering and hope for some clarification. I most certainly don't want to deny anybody's prerogative.
We haven't started on related synonyms or close-synonyms such as liberation, realization, &c.
But seriously, there are some more English/Western terms used in translation, which go back to the early translators, and which should be looked at again.