songhill wrote:
Here is still another:Therefore, Ânanda, go along having Self as lamp, Self as refuge and none other refuge; having dhamma as lamp, dhamma as refuge, and none other refuge" (S.vi.162–163; cf. S.v.164; D.ii.100) (Coomaraswamy & Isaline Blew Horner, The Living Thoughts of Gotama the Buddha, p. 153)
catmoon wrote:gregkavarnos wrote:Whose translation is this? What is the source? Because when I looked it up I got this translation:33. "Therefore, Ananda, be islands unto yourselves, refuges unto yourselves, seeking no external refuge; with the Dhamma as your island, the Dhamma as your refuge, seeking no other refuge.
Yumpin' Yiminy what a difference a translation makes. Now you have me wondering who did the translations being shown in this thread. At least with Greg's version there's no problem with harmonizing with other scriptures.
PadmaVonSamba wrote:songhill wrote:
Here is still another:Therefore, Ânanda, go along having Self as lamp, Self as refuge and none other refuge; having dhamma as lamp, dhamma as refuge, and none other refuge" (S.vi.162–163; cf. S.v.164; D.ii.100) (Coomaraswamy & Isaline Blew Horner, The Living Thoughts of Gotama the Buddha, p. 153)
The Living Thoughts of Gotama the Buddha
This source is from a book published in 1948!!!
Reprinted by Dover.
Most of the translations before the 1970's were by western (mostly British) scholars who had little or no actual grasp of Buddhist teachings, had never been instructed directly by monks, and frequently used words such as "self' or even "soul" when translating texts. Most of the translations by British scholars are of Pali texts, and their erroneous translations still linger. You can even find translations employing Old English (ye, thou, thine, etc.), as it was thought by some that "Holy books" should be written that way, regardless of what they were.
A local Thai wat where I used to visit posts their calendar of events on the wall, which includes something they called "Buddhist Lent", referring to a time corresponding to the monsoon season, in which monks may not travel overnight from the Wat. So, even the Thai monks rely on these terrible English translations!
Since the 1970's, partly due to the influx of Tibetan lamas (Tarthang Tulku, Chogyam Trungpa) who in turn helped to established new translation institutes and publishing houses, much more accurate translations of texts from all traditions are available.
It works both ways. British missionaries in Tibet were unsuccessful at converting Tibetans, as they had used the Tibetan word for "zombie" to describe Christ's resurrection.
accesstoinsight may be incomplete, but I think it is more accurate, at least in its use of terminology.
.
.
.
"I become convinced of this when I showed Tibetans who knew English well certain translations which had recently appeared of particular works or of commentaries on the doctrines they contained. The Tibetan scholars found it difficult to make any sense of these translations, since Buddhist thought was expressed in them in a mode other than that in which they were used to understanding it. Besides this, many Tibetan concepts and doctrines refer to interior and mystical experiences, and their transposition into rational concepts and expressions is extremely problematic. The corresponding Tibetan words are symbols, which can evoke living experiences which the word as such can only suggest but not define. We are faced here with an extremely difficult, almost impossible task: to coin equivalent technical terms for experiences which take place with the spiritual realm, and which can radically modify our psychic and spiritual reality" (Tucci, The Religions of Tibet).
catmoon wrote:...It turns out some of the very biggest academic guns around here have quietly weighed in as well, and the outlook for the idea of an intrinsic self is deader than the the proverbial doornail.
To understand the implications of nibbāna in the present life, it is necessary to know something of the way in which fire is described in the Pali Canon. There, fire is said to be caused by the excitation or agitation of the heat property. To continue burning, it must have sustenance (upādāna). Its relationship to its sustenance is one of clinging, dependence, & entrapment. When it goes out, the heat property is no longer agitated, and the fire is said to be freed. Thus the metaphor of nibbāna in this case would have implications of calming together with release from dependencies, attachments, & bondage. This in turn suggests that of all the attempts to describe the etymology of the word nibbāna, the closest is the one Buddhaghosa proposed in The Path of Purification: Un- (nir) + binding (vāna): Unbinding. [Note: This is quoted from the Intro, the rest is quoted from Chapter 1.]
The discourses report two instances where brāhmans asked the Buddha about the nature of the goal he taught, and he responded with the analogy of the extinguished fire. There is every reason to believe that, in choosing this analogy, he was referring to a concept of fire familiar to his listeners, and, as they had been educated in the Vedic tradition, that he probably had the Vedic concept of fire in mind. This, of course, is not to say that he himself adhered to the Vedic concept or that he was referring to it in all its details. He was simply drawing on a particular aspect of fire as seen in the Vedas so that his listeners could have a familiar reference point for making sense of what he was saying.
Now, although the Vedic texts contain several different theories concerning the physics of fire, there is at least one basic point on which they agree: Fire, even when not manifest, continues to exist in a latent form. The Vedic view of all physical phenomena is that they are the manifestation of pre-existent potencies inherent in nature. Each type of phenomenon has its corresponding potency, which has both personal & impersonal characteristics: as a god and as the powers he wields. In the case of fire, both the god & the phenomenon are called Agni....When fire is extinguished, Agni and his powers do not pass out of existence. Instead, they go into hiding.
...
The implications of Agni's being an embryo are best understood in light of the theories of biological generation held in ancient India:The husband, after having entered his wife, becomes an embryo and is born again of her.— Laws of Manu, 9,8
Just as ancient Indians saw an underlying identity connecting a father & his offspring, so too did they perceive a single identity underlying the manifest & embryonic forms of fire. In this way, Agni, repeatedly reborn, was seen as immortal; and in fact, the Vedas attribute immortality to him more frequently than to any other of the gods.To you, immortal! When you spring to life, all the gods sing for joy... By your powers they were made immortal...[Agni], who extended himself over all the worlds, is the protector of immortality.— RV 6,7
...
This view that Agni/fire in a latent state is immortal & omnipresent occurs also in the Upaniṣads that were composed circa 850-750 B.C. and later accepted into the Vedic Canon.
....the thought of a fire going out carried no connotations of going out of existence at all. Instead, it implied a return to an omnipresent, immortal state. This has led some scholars to assume that, in using the image of an extinguished fire to illustrate the goal he taught, the Buddha was simply adopting the Vedic position wholesale and meant it to carry the same implications as the last quotation above: a pleasant eternal existence for a tranquil soul.
But when we look at how the Buddha actually used the image of extinguished fire in his teachings, we find that he approached the Vedic idea of latent fire from another angle entirely: If latent fire is everywhere all at once, it is nowhere in particular. If it is conceived as always present in everything, it has to be so loosely defined that it has no defining characteristics, nothing by which it might be known at all. Thus, instead of using the subsistence of latent fire as an image for immortality, he uses the diffuse, indeterminate nature of extinguished fire as understood by the Vedists to illustrate the absolute indescribability of the person who has reached the Buddhist goal.
Just as the destination of a glowing fire
struck with a [blacksmith's] iron hammer,
gradually growing calm,
isn't known:
Even so, there's no destination to describe
for those who are rightly released
— having crossed over the flood
of sensuality's bonds —
for those who've attained
unwavering ease.
— Ud 8.10
songhill wrote:
Sorry, I don't buy your antiquarian argument. It's quite a lame. Are you in an upper graduate course in a university? Do you really think that argument wouldn't impress your faculty members?
To understand the implications of nibbāna in the present life, it is necessary to know something of the way in which fire is described in the Pali Canon. There, fire is said to be caused by the excitation or agitation of the heat property. To continue burning, it must have sustenance (upādāna). Its relationship to its sustenance is one of clinging, dependence, & entrapment. When it goes out, the heat property is no longer agitated, and the fire is said to be freed. Thus the metaphor of nibbāna in this case would have implications of calming together with release from dependencies, attachments, & bondage.
PadmaVonSamba wrote:I think this is very much the same idea as a 'true self', that exists almost as some sort of element.
One might find a translation of Buddhist texts that use the word "self",
But since the bulk of teachings explain that there is nothing that can be called "me" or "mine"
such a notion of a "self" should probably be regarded as a misunderstanding.
PadmaVonSamba wrote:What do you mean by "abandon" ?
How can you abandon form, or sensation, perception, mental formations, or consciousness?
Suppose, bhikkhus, people were to carry off the grass, sticks, branches, and foliage in the Jeta's Grove, or to burn them, or to do with them as they wish. Would you think: 'People are carrying us off, or burning us, or doing with us as they wish?
"No, venerable sir. For what reason? Because, venerable sir, that is neither our self nor what belong to our self
"So too, bhikkhus, form is nor yours ... consciousness is not yours: abandon it. When you have abandoned it, that will lead to your welfare and happiness" (S.iii.33-34). (trans. Bhikkhu Bodhi)
Karma Dorje wrote:PadmaVonSamba wrote:I think this is very much the same idea as a 'true self', that exists almost as some sort of element.
One might find a translation of Buddhist texts that use the word "self",
But since the bulk of teachings explain that there is nothing that can be called "me" or "mine"
such a notion of a "self" should probably be regarded as a misunderstanding.
Yet one can use "true self" as a cipher, much the same that one can use shunyata, tathagathagarbha, etc. Any single term is functionally equivalent to any other single term. The problem comes when one thinks of this as some sort of atomic ens. For post-Shankara advaitins that use the term paramatman to mean something approaching true self this is equivalent to parabrahman viz. there is no separate entity found either within or without the skandhas.
One can't say that dharmadhatu exists in the way that objects exist, but this does not mean it is utterly non-existent either.
Anjali wrote:...the thought of a fire going out carried no connotations of going out of existence at all. Instead, it implied a return to an omnipresent, immortal state.
PadmaVonSamba wrote:To understand the implications of nibbāna in the present life, it is necessary to know something of the way in which fire is described in the Pali Canon. There, fire is said to be caused by the excitation or agitation of the heat property. To continue burning, it must have sustenance (upādāna). Its relationship to its sustenance is one of clinging, dependence, & entrapment. When it goes out, the heat property is no longer agitated, and the fire is said to be freed. Thus the metaphor of nibbāna in this case would have implications of calming together with release from dependencies, attachments, & bondage.
Thanks for posting that.
It's funny that you mention this, because I was just thinking about this the other day.
It was once believed in the west that "fire" was some sort of self-existent thing, something that you could isolate, that lay hidden inside all sorts of different things, waiting to be released.
The phlogiston theory (from the Ancient Greek φλογιστόν phlogistón "burning up", from φλόξ phlóx "flame"), first stated in 1667 by Johann Joachim Becher, is an obsolete scientific theory that postulated the existence of a fire-like element called "phlogiston", which was contained within combustible bodies and released during combustion. The theory was an attempt to explain processes of burning such as combustion and the rusting of metals, which are now collectively known as oxidation.**
I think this is very much the same idea as a 'true self', that exists almost as some sort of element.
One might find a translation of Buddhist texts that use the word "self",
But since the bulk of teachings explain that there is nothing that can be called "me" or "mine"
such a notion of a "self" should probably be regarded as a misunderstand
**http://en.wikipedia.org/wiki/Phlogiston_theory
.
.
.
gregkavarnos wrote:Not-self is what is left when you take away (or more correctly: stop clinging to) all the factors that you impute the self onto.
Astus wrote:Son of Buddha wrote:Not self is a skillfull means to get too True self
not self tells us what is not enlightenment and leads us to what is.
If the teaching of no-self tells us what is not enlightenment, then the true self should tell what enlightenment is. However, I am still looking for a clear description of what that actually is. Yes, it is said that it is "permanent, joy, self and purity", but those are just qualities without telling the thing that has those qualities.
"The essential point here is that the new teaching of atmaparamita is not in conflict with the old anatman teaching, but on the contrary is the fulfillment of it.
The very anatman itself, when taken to its extreme (i.e., when perfected) is the atmaparamita.
This teaching is logically parallel to the sunyavada teaching that emptiness or sunya is the characteristic or the own-being (svabhava) of all things. ... Though the language is new, the content of this message is not. What we have here is a variation on the theme enunciated previously,
"Buddha nature is the Thusness revealed by the dual
emptiness of person and things ... If one does not speak of Buddha nature, then one does not
understand emptiness'' (787b ). Non-Buddhists are as wrong as ever in seeing a self in the
changing phenomena of worldly flux." (p. 89)
Son of Buddha wrote:If you had a cup of water,you would say the cup has water in it.
If you had a cup that had nothing in it you would say the cup is Empty,so what is the cup empty of?
It is empty of everything but itself.this is known as Other-Emptyness.
Would you say the cup is empty of Cup also?no you can say it is empty of water or anything you put into the cup,but the cup will still be the cup.
Like wise so is Enlightenment it is empty of everything but itself.
If you say all of Samsara,defilements,suffering are all impermenant and empty,then turn around and say the Buddha is empty also,you are putting the Buddha in the catogory of the created,conditioned and impermenant along with all of Samsara.doing this is known as
Empty-Empty.
greentara wrote:The great Master Dogen said, "To study the Buddha Way is to study the self, to study the self is to forget the self, and to forget the self is to be enlightened by the ten thousand things." To be enlightened by the ten thousand things is to recognize the unity of the self and the ten thousand things.
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests