Hokyoin Dharani
Hokyoin Dharani
Does anyone know where I can find a Romaji version of the Hokyoin Dharani? I have it in Sanskrit but curious as to the Japanese pronunciation.
Metta
Metta
Re: Hokyoin Dharani
If you want to practice a dharani, you'll need to establish a relationship with a temple, and ask in person.
Re: Hokyoin Dharani
Thank you. Didn't know it was that kind of dharani. In China it seems more Sutrayana and it's not hard to find the Sanskrit version.Jikan wrote:If you want to practice a dharani, you'll need to establish a relationship with a temple, and ask in person.
Re: Hokyoin Dharani
I have seen this one in romaji, FWIW, but in private circulation. I know for a fact it is taught in the English-speaking world. PM me for details.
Re: Hokyoin Dharani
I practise this dharani. I have not been taught it by a temple or a monk/nun. My understanding is that, as it is presented in a non-esoteric sutra, anyone can learn and use this dharani.
I use this romanised transliteration:
http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... sthana.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
(You might need to install the Sanserif Pali font to view the characters http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... nspali.ttf" onclick="window.open(this.href);return false; )
I use this romanised transliteration:
http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... sthana.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
(You might need to install the Sanserif Pali font to view the characters http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... nspali.ttf" onclick="window.open(this.href);return false; )
Namas triya-dhvikānāṃ sarva tathāgatānām!
Re: Hokyoin Dharani
You can chant that if you like, of course, but the question at the start of this thread concerned the traditional version as transmitted in Tendai-shu, so we are discussing that.
Re: Hokyoin Dharani
Ah I see. I'm not familiar with Tendai-shu in Japan, so I didn't know there was a different version to the dharani or the Casket Seal dharma.Jikan wrote:You can chant that if you like, of course, but the question at the start of this thread concerned the traditional version as transmitted in Tendai-shu, so we are discussing that.
Namas triya-dhvikānāṃ sarva tathāgatānām!
Re: Hokyoin Dharani
According to traditional Tendai - is there an initiation needed before you recite this dharani?
Re: Hokyoin Dharani
The Sanskrit version you quote has several incorrect Sanskrit back translations and corrections. In fact, many of the Dharanis and Mantras in that site have been either back translated from Chinese or corrections of the corrupt Siddham rendering.Kaji wrote:I practise this dharani. I have not been taught it by a temple or a monk/nun. My understanding is that, as it is presented in a non-esoteric sutra, anyone can learn and use this dharani.
I use this romanised transliteration:
http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... sthana.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
(You might need to install the Sanserif Pali font to view the characters http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... nspali.ttf" onclick="window.open(this.href);return false; )
You may want to see this: IMHO it is much closer to the original Sanskrit source (than the reconstruction at Dharani Pitaka).
http://www.visiblemantra.org/karandamudra.html" onclick="window.open(this.href);return false;
V
http://www.virtualvinodh.com" onclick="window.open(this.href);return false;
yo dharmaṁ paśyati, sa buddhaṁ paśyati
One who sees the Dharma, sees the Buddha
śālistamba sūtra
na pudgalo na ca skandhā buddho jñānamanāsravam
sadāśāntiṁ vibhāvitvā gacchāmi śaraṇaṁ hyaham
Neither a person nor the aggregates, the Buddha, is knowledge free from [evil] outflows
Clearly perceiving [him] to be eternally serene, I go for refuge [in him]
saddharma-laṅkāvatāra-sūtra
yo dharmaṁ paśyati, sa buddhaṁ paśyati
One who sees the Dharma, sees the Buddha
śālistamba sūtra
na pudgalo na ca skandhā buddho jñānamanāsravam
sadāśāntiṁ vibhāvitvā gacchāmi śaraṇaṁ hyaham
Neither a person nor the aggregates, the Buddha, is knowledge free from [evil] outflows
Clearly perceiving [him] to be eternally serene, I go for refuge [in him]
saddharma-laṅkāvatāra-sūtra
Re: Hokyoin Dharani
After we were taught this dharani (and a few others), I was told "OK, now you can practice it and you should." I've never asked what the institutional policy is on how it should be practiced outside a temple setting.Tatsuo wrote:According to traditional Tendai - is there an initiation needed before you recite this dharani?
Re: Hokyoin Dharani
I see. I think it can be difficult to pronounce dharani correctly when you are not instructed how to do so - or when you are not familiar with the pronunciation of either Sanskrit, Chinese or Japanese. In any case I think it is better for lay Buddhists to stick to exoteric texts and dharani as long as there is no teacher who can instruct you on the recitation of certain dharani/mantras etc. as a part of esoteric training. There are plenty of great texts to recite, study etc. when you don't have a temple/teacher to go to.
Re: Hokyoin Dharani
Thanks for sharing that!vinodh wrote:The Sanskrit version you quote has several incorrect Sanskrit back translations and corrections. In fact, many of the Dharanis and Mantras in that site have been either back translated from Chinese or corrections of the corrupt Siddham rendering.Kaji wrote:I practise this dharani. I have not been taught it by a temple or a monk/nun. My understanding is that, as it is presented in a non-esoteric sutra, anyone can learn and use this dharani.
I use this romanised transliteration:
http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... sthana.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
(You might need to install the Sanserif Pali font to view the characters http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/ ... nspali.ttf" onclick="window.open(this.href);return false; )
You may want to see this: IMHO it is much closer to the original Sanskrit source (than the reconstruction at Dharani Pitaka).
http://www.visiblemantra.org/karandamudra.html" onclick="window.open(this.href);return false;
V
The transliteration in the Visible Mantra site - do you know where did that original Sanskrit source come from (if not the Taisho)?
Namas triya-dhvikānāṃ sarva tathāgatānām!