Knotty Veneer wrote:
Well some groups (Shambhala and NKT come immediately to mind) don't chant in Tibetan but in the vernacular. I think there are several reasons why many/most Tibetan Buddhists in the West chant in Tibetan:
This is only partially true.
Some groups do indeed chant sadhanas in modern languages but still chant mantras in Sanskrit or Tibetan.
I prefer the Sanskrit IF it is the original. However, some mantras such as Garuda mantras using KHROM (pronounced TROM) are using a Tibetan seed syllable which is not taken from the Sanskrit.
I believe that if you receive the transmission of a practice then you have permission to chant both Sanskrit and Tibetan versions.
Again a personal view - I see no advantage in chanting in Tibetan instead of Sanskrit. often the Tibetans did so as they could not pronounce the Sanskrit, hence 'Benza' instead of 'Vajra'. This isn't bad translation, just mispronunciation. However, this does not hold true of chanting mantras in, say, English, as there is translation, open to error.
A final reason is that traditionally transmission is oral, and the sounds themselves are considered to have power. This is one reason why we need to receive a mantra from a Guru who has learned through one of the traditions - authentic sounds. Om Ah Hum is a basic mantra, without standard translation and yet considered to have great power.
Even with Om Ah Hum the critical element is not the root language nor the pronunciation, but the confidence of the practitioner. 'Confidence' is an excellent word I picked up from Namkhai Norbu Rinpoche. It is less emotive and confusing as a term than 'faith'.
Generate Bodhichitta, have confidence, and let rip! LOL
