The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo

Requesting and offering prayers and aspirations for those in need.
Post Reply
phantom59
Posts: 1485
Joined: Wed Oct 21, 2009 7:30 am

The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo

Post by phantom59 »

The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo, Buddha Akshobhya and Vajrapani
to help those who have died in accidents and especially those who have
died from weapons Teaching by Drugu Choegyal Rinpoche

Prescribed by Padmasambhava to awaken bardo beings from intense
fearful illusions arising from death in war, by weapons, and in accidents

Taking Refuge (three times):
NAMO RATNA TRAYAYA
I take refuge in the Tathagata Tsonchei Mijigpai Gyalpo, the Tathagata
who liberates bardo beings from all fears and illusions arising from death
by weapons.
I take refuge in the Tathagata Akshobhya.
I take refuge in Vajrapani.
Please pacify all the fears of those who have died in accidents and in war.
Arousing bodhicitta, the enlightened attitude (three times):
To obtain Buddhahood for the benefit of others,
I generate bodhicitta, as aspiration, as action, and in its absolute
meaning.

Then meditate, further developing supreme compassion and equanimity.
Here it is helpful to contemplate the four immeasurables and
especially to visualize oneself as Avalokiteshvara and to recite his mantra of compassion, OM MANI PADME HUM, a suitable number of times.

When you are confident in your generation of profound love and compassion free
from partiality, continue with the visualization and prayers below,
feeling the dead beings in your mind.

Visualization and prayers:
Visualize the minds of those who have died in accidents and from
weapons as blue balls of light, each enclosed by
a sphere of violet light. While reciting the prayers
and mantras below, the violet spheres disappear and the minds,
visualized as blue lights, are freed.
Repeat each section below a suitable number of times. Include gaps to develop
vows, feelings, visualizations, etc.

PRAYER TO BUDDHA TSONCHEI MIJIGPAI GYALPO
CHOMDENDHE DESHINSHEGPA DRACHOMPA YANGDAGPAR DZOGPEI
SANGYE TSONCHEI MIJIGPAI GYALPO LA CHAKTSAL LO, KYABSU CHIO.
JINGYI LHABTU SOL.

Translation:
Bhagawan, Tathagata, Arhat, Perfect Buddha, The One who liberates bardo
beings from all fears and illusions arising from death by weapons, we
prostrate to you. We take refuge. Please bestow your protection and
blessings to all who have died in this manner.

The Practice of Tsonchei Mijigpai Gyalpo
prostrate prostrate to you. We take refuge. Please bestow your protection and
blessings to all who have died in this manner.

DHARANI OF BUDDHA AKSHOBHYA
NAMO RATNA TRAYAYA OM KAMKANI KAMKANI ROTSANI ROTSANI
TROTRANI TROTRANI TRASANI TRASANI PRATIHANA PRATIHANA SARVA
KARMA PARAMPARA NIME SARVA SATO NANYATSA SOWHA
MANTRA OF VAJRAPANI
OM VAJRA CHANDRA MAHA ROSHANA HUM PHAT,
OM APRATI HATA VALA HUM PHAT,
SARVA BHIGHANAN ANTARAYA VINASHKARA MARAYA HUM PHAT.

The whole of existence is perceived as filled with the FIVE WISDOM LIGHTS,
the luminous radiance of the fearless wisdom, love, and compassion of the
Buddhas.

Rest the mind in its uncontrived state.
Remind these bardo beings of important dharma points, especially that all
phenomena are illusory including our concepts of living and dying.
Remind those who were practitioners of the Buddhadharma to think of Buddha
Amitabha and encourage them to go to his pureland. Buddha Amitabha has a
special vow to bring whomever prays to him to the pureland.

Dedicating the merit:
Conclude the session by dedicating the merit to all sentient beings wandering
in samsara, enduring sufferings of all kinds. May each and every one be free
of wrongdoings and illusions; following the path to supreme liberation, may
they become filled with boundless joy, happiness, and wisdom.

Recite:
May the hail of lava, fiery stones, and weapons
Henceforth become a rain of blossoms.
May those whose hell it is to fight and wound
Be turned to lovers offering their flowers.
May forests where the leaves are blades and swords
Become sweet groves and pleasant woodland glades.
On every side and in all the ten directions,
May groves of wish-fulfilling trees abound,
Resounding with the sweetness of the Teachings,
Spoken by the buddhas and their bodhisattva children.
Bodhicaryavatara, Shantideva

Cultivate bodhicitta in all daily activities and interactions with
others with unwavering
aspirations for an end to aggression and confusion on all levels.

This practice from 8th Drugu Choegyal Rinpoche is based upon oral
teaching instructions of Vajradhara 8th Khamtul Rinpoche and of
Vajradhara Dilgo Khyentse Rinpoche. It is according to the Rinchen
Terdzod Gridul, the AKSHOBHYA SUTRA, and the Zungsnatsog of Jamgon
Mipham Rinpoche.

This prayer to Tsonchei Mijigpai Gyalpo was taught by Padmasambhava
for the beings of this dark age whom he prophesied would suffer
intensely upon dying in wars and in accidents. The terma was revealed
by Lhodrak Drubchen Lekyi Dorje and is preserved in the Rinchen Terdzod
in volume Ni, known as Gridul.

In this teaching, Padmasambhava said that unless we help to free these
bardo beings from the fears arising from the violent circumstances of their
death, their mindstreams will become trapped in recurring cycles of longlasting,
terrifying, fearful illusions and they will be unable to establish and
stabilize clarity of mind.

The AKSHOBHYA mantra has been added to the practice for destroying
karmic effects and this special Vajrapani mantra for giving protection and
fearlessness to the living and to these bardo beings.

May this teaching spread around the whole world so that in these times
of war the mindstreams of the dead will become free from fearful illusions.
By the merit of this teaching and practice, may the loving and
compassionate quality of their minds arise with clarity so that they will be
reborn in a peaceful world, in heaven, or in Buddha fields.
User avatar
Aemilius
Posts: 4631
Joined: Sat Mar 27, 2010 11:44 am

Re: The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo

Post by Aemilius »

This is great, good & beneficial.
Sometimes I 've wondered, because it is one's volition, one's state of mind at the moment of death, that determines one's karma and future destiny, then if one is killed, but one does not arouse hatred, fear, etc..., then one should go where one's karma takes oneself. But those who do the killling are heading for a worse course, a worse destiny, because they have taken life, so one should pray for them even more!?
svaha
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
User avatar
Aemilius
Posts: 4631
Joined: Sat Mar 27, 2010 11:44 am

Re: The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo

Post by Aemilius »

The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo, Buddha Akshobhya and Vajrapani
to help those who have died in accidents and especially those who have
died from weapons Teaching by Drugu Choegyal Rinpoche

Prescribed by Padmasambhava to awaken bardo beings from intense
fearful illusions arising from death in war, by weapons, and in accidents

Taking Refuge (three times):
NAMO RATNA TRAYAYA
I take refuge in the Tathagata Tsonchei Mijigpai Gyalpo, the Tathagata
who liberates bardo beings from all fears and illusions arising from death
by weapons.
I take refuge in the Tathagata Akshobhya.
I take refuge in Vajrapani.
Please pacify all the fears of those who have died in accidents and in war.
Arousing bodhicitta, the enlightened attitude (three times):
To obtain Buddhahood for the benefit of others,
I generate bodhicitta, as aspiration, as action, and in its absolute
meaning.

Then meditate, further developing supreme compassion and equanimity.
Here it is helpful to contemplate the four immeasurables and
especially to visualize oneself as Avalokiteshvara and to recite his mantra of compassion, OM MANI PADME HUM, a suitable number of times.

When you are confident in your generation of profound love and compassion free
from partiality, continue with the visualization and prayers below,
feeling the dead beings in your mind.

Visualization and prayers:
Visualize the minds of those who have died in accidents and from
weapons as blue balls of light, each enclosed by
a sphere of violet light. While reciting the prayers
and mantras below, the violet spheres disappear and the minds,
visualized as blue lights, are freed.
Repeat each section below a suitable number of times. Include gaps to develop
vows, feelings, visualizations, etc.

PRAYER TO BUDDHA TSONCHEI MIJIGPAI GYALPO
CHOMDENDHE DESHINSHEGPA DRACHOMPA YANGDAGPAR DZOGPEI
SANGYE TSONCHEI MIJIGPAI GYALPO LA CHAKTSAL LO, KYABSU CHIO.
JINGYI LHABTU SOL.

Translation:
Bhagawan, Tathagata, Arhat, Perfect Buddha, The One who liberates bardo
beings from all fears and illusions arising from death by weapons, we
prostrate to you. We take refuge. Please bestow your protection and
blessings to all who have died in this manner.

The Practice of Tsonchei Mijigpai Gyalpo
prostrate prostrate to you. We take refuge. Please bestow your protection and
blessings to all who have died in this manner.

DHARANI OF BUDDHA AKSHOBHYA
NAMO RATNA TRAYAYA OM KAMKANI KAMKANI ROTSANI ROTSANI
TROTRANI TROTRANI TRASANI TRASANI PRATIHANA PRATIHANA SARVA
KARMA PARAMPARA NIME SARVA SATO NANYATSA SWAHA

MANTRA OF VAJRAPANI
OM VAJRA CHANDRA MAHA ROSHANA HUM PHAT,
OM APRATI HATA VALA HUM PHAT,
SARVA BHIGHANAN ANTARAYA VINASHKARA MARAYA HUM PHAT.

The whole of existence is perceived as filled with the FIVE WISDOM LIGHTS,
the luminous radiance of the fearless wisdom, love, and compassion of the
Buddhas.

Rest the mind in its uncontrived state.
Remind these bardo beings of important dharma points, especially that all
phenomena are illusory including our concepts of living and dying.
Remind those who were practitioners of the Buddhadharma to think of Buddha
Amitabha and encourage them to go to his pureland. Buddha Amitabha has a
special vow to bring whomever prays to him to the pureland.

Dedicating the merit:
Conclude the session by dedicating the merit to all sentient beings wandering
in samsara, enduring sufferings of all kinds. May each and every one be free
of wrongdoings and illusions; following the path to supreme liberation, may
they become filled with boundless joy, happiness, and wisdom.

Recite:
May the hail of lava, fiery stones, and weapons
Henceforth become a rain of blossoms.
May those whose hell it is to fight and wound
Be turned to lovers offering their flowers.
May forests where the leaves are blades and swords
Become sweet groves and pleasant woodland glades.
On every side and in all the ten directions,
May groves of wish-fulfilling trees abound,
Resounding with the sweetness of the Teachings,
Spoken by the buddhas and their bodhisattva children.


Cultivate bodhicitta in all daily activities and interactions with
others with unwavering
aspirations for an end to aggression and confusion on all levels.

This practice from 8th Drugu Choegyal Rinpoche is based upon oral
teaching instructions of Vajradhara 8th Khamtul Rinpoche and of
Vajradhara Dilgo Khyentse Rinpoche. It is according to the Rinchen
Terdzod Gridul, the AKSHOBHYA SUTRA, and the Zungsnatsog of Jamgon
Mipham Rinpoche.

This prayer to Tsonchei Mijigpai Gyalpo was taught by Padmasambhava
for the beings of this dark age whom he prophesied would suffer
intensely upon dying in wars and in accidents. The terma was revealed
by Lhodrak Drubchen Lekyi Dorje and is preserved in the Rinchen Terdzod
in volume Ni, known as Gridul.

In this teaching, Padmasambhava said that unless we help to free these
bardo beings from the fears arising from the violent circumstances of their
death, their mindstreams will become trapped in recurring cycles of longlasting,
terrifying, fearful illusions and they will be unable to establish and
stabilize clarity of mind.

The AKSHOBHYA mantra has been added to the practice for destroying
karmic effects and this special Vajrapani mantra for giving protection and
fearlessness to the living and to these bardo beings.

May this teaching spread around the whole world so that in these times
of war the mindstreams of the dead will become free from fearful illusions.
By the merit of this teaching and practice, may the loving and
compassionate quality of their minds arise with clarity so that they will be
reborn in a peaceful world, in heaven, or in Buddha fields.
svaha
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
User avatar
Aemilius
Posts: 4631
Joined: Sat Mar 27, 2010 11:44 am

Re: The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo

Post by Aemilius »

Namo ratnatrayaya
Om kamkani kamkani rotsani rotsani
trotani trotani trasani trasani
pratihana pratihana
sarva karma parampara nime
sarva sato nanyatsa svaha

Om vajra chanda maharoshana hum phat
Om aprati hata vala hum phat
sarva bighanan antaraya vinashkara maraya hum phat
svaha
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu."
Universal Declaration of Human Rights, Article 1. (in english and sanskrit)
Loren Enders
Posts: 141
Joined: Thu Apr 16, 2015 3:20 pm

Re: The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo

Post by Loren Enders »

pdf here. Best to use color printer if you print it out.
'Lorem', 'Loren', 'Loren Enders'
Loren Enders
Posts: 141
Joined: Thu Apr 16, 2015 3:20 pm

Re: The Practice of Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo

Post by Loren Enders »

What is the way to translate Buddha Tsonchei Mijipai Gyalpo? Is there a shorter translation than "Tsonchei Mijigpai Gyalpo means the supreme enlightened one who liberates bardo beings from the fear and terrifying illusions arising from death by weapons." ?

Thank you
'Lorem', 'Loren', 'Loren Enders'
Post Reply

Return to “Prayers and Aspirations”