Po-luo-mi is a straight loanword for "paramita" in Chinese I know, but does anyone know how it came to mean pineapple? Because it was imported from India and grown in monasteries or something like that?
In Singapore we usually don't use po-luo-mi, although we have imported the po-luo-bao from Hong Kong. It seems to be more widely used in mainland China, what about Taiwan?


