Frank wrote:not technically a sutra... but i think it is included in the chinese canon so it's close to being considered sutra at least, so i figured this was the place to ask about it.
I have read the visuddhimagga, it is very old and attributed to buddhaghosa. then i found out there is something called the "vimuttimagga" that is said to be older than the former. i have read excerpts of it and it sounds extremely similar to visuddhimagga, some parts are nearly identical. the odd thing is that i haven't found anyone saying that buddhaghosa used this to write his own. anyone know the story behind this?
It's not a sutra, it's some sort of sastra. Hence in Chinese Jietuodao Lun 解脫道論 = *Vimuttimagga (sastra).
Old Sri Lankan text, probably Mahasamghika in origin, that was lost in Lanka but preserved only in Chinese. The translation is a bit tricky to read, but there are a couple of English versions around, one from a couple of years ago by the BPS. Being one of the proof readers for the recent translation, I'm also not 100% convinced that the translators really nailed it, either. It's a kind of weird translation, to be honest, not at all easy to read.
Quite a bit smaller than the Visuddhimagga, though, and not necessarily convinced that this was what Buddhaghosa based it on. Had a couple of Sri Lankan bhikkhu classmates who studied this for their PhDs, and they weren't necessarily convinced, either IIRC.
~~ Huifeng