Gampopa work?

This is a space for inquiries about various languages, translations, or anything else related to language.

Gampopa work?

Postby kirtu » Wed Dec 21, 2011 11:07 pm

This title is supposed to be from Jewel Ornament of Liberation and is apparently the Chapter 1 title:

From this text, the title: ལེའུ་དང་པོ་་བདེ་གཤག་སྙིང་པོ

ལེའུ་དང = chapter one
= cause ?
བདེ = bliss
གཤག = (v) to chop, split
སྙིང་པོ = essence, womb, core (why is matrix suggested as a term?)

Is བདེ་གཤག་སྙིང་པོ a term for Tathgathagarbha?

Tathagatha is དེ་བཞིན་གཤེགས་པ . Is the text in error?

Thanks!

Kirt
Last edited by kirtu on Thu Dec 22, 2011 2:14 am, edited 2 times in total.
Kirt's Tibetan Translation Notes

“All beings are Buddhas, but obscured by incidental stains. When those have been removed, there is Buddhahood.”
Hevajra Tantra
kirtu
Former staff member
 
Posts: 4101
Joined: Mon Jan 18, 2010 5:29 pm
Location: Baltimore, MD

Re: Gampopa work?

Postby Paul » Wed Dec 21, 2011 11:25 pm

Matrix is a synonym for womb.
Image

"Do not block your six senses; delight in them with joy and ease.
All that you take pleasure in will strengthen the awakened state.
With such a confidence, empowered by the regal state of natural mind,
The training now is simply this: lets your six senses be at ease and free." - Princess Parani
User avatar
Paul
 
Posts: 753
Joined: Sat Feb 13, 2010 8:12 pm

Re: Gampopa work?

Postby kirtu » Wed Dec 21, 2011 11:34 pm

Paul wrote:Matrix is a synonym for womb.


Thanks but the ་སྙིང་པོ part isn't a problem. It's squaring the line between and ་སྙིང་པོ with Gampopa's title.

Kirt
Kirt's Tibetan Translation Notes

“All beings are Buddhas, but obscured by incidental stains. When those have been removed, there is Buddhahood.”
Hevajra Tantra
kirtu
Former staff member
 
Posts: 4101
Joined: Mon Jan 18, 2010 5:29 pm
Location: Baltimore, MD

Re: Gampopa work?

Postby tantular » Thu Dec 22, 2011 10:52 am

You missed a drengbu: the title is ལེའུ་དང་པོ་རྒྱུ་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་ "Chapter 1: The Cause, Buddha-nature"

བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་ is sugatagarbha. དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ (tathāgata) and བདེ་བར་གཤེགས་པ་ (sugata) are easily confused in their abbreviated forms དེ་གཤེགས་ and བདེ་གཤེགས་. To add to the confusion, in Sanskrit the standard term is tathāgatagarbha, whereas in Tibetan it's sugatagarbha.
tantular
 
Posts: 53
Joined: Sat Oct 01, 2011 8:36 am


Return to Language

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests

>