Dharma Wheel

A Buddhist discussion forum on Mahayana and Vajrayana Buddhism
It is currently Tue Dec 23, 2014 6:09 am

All times are UTC [ DST ]


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sat Aug 23, 2014 5:44 am 
Offline

Joined: Tue Aug 09, 2011 1:22 am
Posts: 109
Hi there,

I'm looking for a few phrases and verses to be translated into English if anyone could be kind enough to take a look. The first is something I have in Tibetan script:
Attachment:
tibetan.png
tibetan.png [ 30.76 KiB | Viewed 389 times ]


Most everything else I only have a phonetics, but are variations of the above:

1) gyäl wa khyab dag dor je chang chen po dang / ngo wo yer ma chi pa päl dän la ma dam pa yong dzog tän päi nga dag kyab je (lama's name) päl zang pöi zhäl nga nä tän pa dang dro wäi dön du ku tshe käl pa thri thrag nä thri thrag gi bar du tän par zhug pa yön du zhing kham ül war gyi wo

2) gyäl wa khyab dag dor je chhang chhen po dang / ngo wo yer ma chhi pa yong dzog tän päi nga dag / je tsün la ma (lama's name) / päl zang po chhog gi zhäl nga nä tän pa dang / dro wäi dön du ku tshe käl pa / thri thrag nä thri thrag gi bar du / tän par sol wäi yön du zhing kham ül war gyi wo

3) gyäl wa khyab dag dor je chang chen po dang / ngo wo yer ma chi pa päl dän la ma dam pa yong dzog tän päi nga dag kyab je (lama's name) päl zang pöi zhäl nga nä tän pa dang dro wäi dön du ku tshe käl pa thri thrag nä thri thrag gi bar du tän par zhug päi zhäl zhe zab mo leg par thob päi ka drin tang rag gi yön du zhing kham ül war gyi wo

The last one is a verse for which I only have the phonetics:

chok du kun na kyab sum ka do cha
nyon mong dro la kyen tse rab gong na
pak me zhing na tok me dzu trul gyi
dir shek cho trin gya tsoi ul zhuk sol


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun Aug 24, 2014 12:20 am 
Offline

Joined: Mon Jan 31, 2011 3:11 am
Posts: 383
Here's my transliteration and translation of the first:

gyal ba khyab bdag rdorje 'chang chen po dang
Great Lord and Victor Vajradhara

ngo bo dbyer ma mchis pa dpa ldan bla ma
Who in essence is not different than the glorious lama

dam pa'i zhal snga nas sku tshe bskal pa khri khrag gi bar du brtan par
I request that his exalted teaching and lifetime endure through ten thousand eons

bzhugs pa'i yon du zhing khams 'bul par zhu
And present this offering so I may dwell in his pure realm

_________________
Lamrim, lojong, and mahamudra are the unmistaken path.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Aug 25, 2014 7:41 pm 
Offline

Joined: Mon Aug 25, 2014 7:36 pm
Posts: 1
CHOG DÜ KÜN NE KYAB SUM KADOD CHE
NYÖNMONG DROLA KHYËNTSE RAB GONG NE
PAGMED ZHING NE THOGMED DZUTRUL GYI
DIR SHEG CHODTRIN GYATSÖ WÜ ZHUG SOL

In the Three Supreme Jewels I seek refuge in all times and directions,
For the sake of afflicted migrators
I visualize the limitless space as a Pure Land.
Come hither ! Manifest in the midst of this ocean of offerings!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Aug 26, 2014 5:12 am 
Offline

Joined: Tue Aug 09, 2011 1:22 am
Posts: 109
Thank you both for your work. Really appreciate the help.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group