Tibetan version of short Longchen Nyingthik sadhanas?

This is a space for inquiries about various languages, translations, or anything else related to language.

Tibetan version of short Longchen Nyingthik sadhanas?

Postby Alfredo » Sun Apr 20, 2014 10:33 pm

Okay, I've got Cortland Dahl's translation of..various things related to the Longchen Nyingthik preliminary practices--the book is Entrance to the Great Perfection: A Guide to the Dzogchen Preliminary Practices (Snow Lion, 2009). Parts of it have been separately circulated among Dzongsar Khyentse Rinpoche's students, in a slightly different translation or editing. The book has no Tibetan parallel text. Could some kind soul please provide the Tibetan version? Of these texts:

* "The Sublime Path to Omniscience: A Liturgy for the Preliminary Practices of the Heart Essence of the Vast Expanse," compiled by Jigme Trinle O:ser (p. 193 ff of Dahl). I am especially interested in the Tibetan text for II. Taking Refuge, III. Arousing Bodhicitta, and IV. The Meditation and Recitation of Vajrasattva (pp. 198-200).

* "The Sublime Path to Enlightenment: A Concise Liturgy for the Longchen Nyingthik Preliminary Practices," by Jamyang Khyentse Wangpo (pp. 110-112 of Dahl).

Thank you very much! My Tibetan is at a rather basic level, but I would still like to try to use it.
(no longer participating on this board)
Alfredo
 
Posts: 421
Joined: Sun Dec 16, 2012 3:52 am

Re: Tibetan version of short Longchen Nyingthik sadhanas?

Postby Alfredo » Mon Apr 28, 2014 1:55 am

Okay, let's try this a different way: Can anyone provide the Tibetan for either or both of the following passages? (Their English source is given above.) Thank you!

I. Long version (compiled by Jigme Trinle Oser, trans. Cortland Dahl)

TAKING REFUGE

In the true Three Jewels--the Buddha--and Three Roots;
In nadi, prana, and bindu, with the nature of bodhicitta;
In the essence, nature, and compassion mandala,
I take refuge until the heart of enlightenment is attained.

AROUSING BODHICITTA

Oh!
Dazed by myriad appearances, like the moon's reflection on water,
Beings wander endlessly through the cycles of samsara.
So they may rest in the space of luminous self-awareness,
I arouse bodhicitta imbued with the four immeasurables.

THE MEDITATION AND RECITATION OF VAJRASATTVA

AH
On the crown of my head, in my ordinary form,
Upon a white lotus and moon-disk seat,
Appears guru Vajrasattva from a syllable HUM.
Brilliant and white, with sambhogakaya ornaments,
He embraces Vajrato:pa, holding vajra and bell.

Please grant me refuge and purify my negativity.
With intense remorse, I confess all I've done!
I will restrain myself from now on, even at the cost of my life!

Resting on the full moon in his heart center
Is the syllable HUM, surrounded by the mantra.
Reciting the mantra invokes his wisdom mind,
Causing clouds of bodhicitta nectar to flow
From the union of the consorts' blissful play,
Raining down like a shower of camphor.

May this purify the karma and afflictions that create suffering,
Both my own and those of all beings throughout the three realms.
May it refine away all illness, along with harmful forces.
Our negativity, obscurations, misdeeds, and broken vows!

(Vajrasattva mantra here)

Protector, under the sway of unknowing and ignorance
I have transgressed and impaired my samayas.
Oh guru, protector, grant me refuge!
Lord of mandalas, wielder of the vajra,
Embodiment of great compassion,
Lord of all beings, I go for refuge to you!

I confess all lapses of the subsidiary and main samayas of enlightened body, speech, and mind, both my own and those of all sentient beings. Please purify and cleanse this whole host of impurity, all our negativity, obscurations, faults, and misdeeds!

To this supplication, Vajrasattva responds, "Fortunate child, all of your breaches and transgressions of samaya are now purified!"

II. Abbreviated version (composed by Jamyang Khyentse Wangpo, trans. Cortland Dahl)

REFUGE AND BODHICITTA

Namo
I and all beings take refuge
In the Three Roots 'til enlightenment is won.
To attain enlightenment for the benefit of others,
I cultivate aspiration, application, and ultimate bodhicitta.

THE MEDITATION AND RECITATION OF VAJRASATTVA

AH
Upon a lotus and moon disc on the crown of my head,
Sits guru Vajrasattva and his consort.
A stream of nectar descends from the mantra in his heart
Purifying illness, malevolent forces, misdeeds, and obscurations.

(Vajrasattva mantra here)

Vajrasattva melts into light and dissolves into me.
(no longer participating on this board)
Alfredo
 
Posts: 421
Joined: Sun Dec 16, 2012 3:52 am

Re: Tibetan version of short Longchen Nyingthik sadhanas?

Postby dzogchungpa » Mon Apr 28, 2014 4:06 am

ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱཧཱ༔
User avatar
dzogchungpa
 
Posts: 2295
Joined: Sat May 28, 2011 10:50 pm

Re: Tibetan version of short Longchen Nyingthik sadhanas?

Postby ratna » Mon Apr 28, 2014 6:20 am

User avatar
ratna
 
Posts: 178
Joined: Sun Oct 03, 2010 2:32 pm

Re: Tibetan version of short Longchen Nyingthik sadhanas?

Postby Alfredo » Thu May 01, 2014 6:08 am

Thank you both!
(no longer participating on this board)
Alfredo
 
Posts: 421
Joined: Sun Dec 16, 2012 3:52 am


Return to Language

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

>