Sanskrit for Nang-wa Tha-yay?

This is a space for inquiries about various languages, translations, or anything else related to language.

Sanskrit for Nang-wa Tha-yay?

Postby pemachophel » Sat Jan 18, 2014 12:52 am

What's the Sanskrit for Amitabha's epithet, Nang-wa Tha-yay?

:namaste:
Pema Chophel པདྨ་ཆོས་འཕེལ
pemachophel
 
Posts: 569
Joined: Sat Dec 25, 2010 9:19 pm
Location: Lafayette, CO

Re: Sanskrit for Nang-wa Tha-yay?

Postby dzogchungpa » Sat Jan 18, 2014 1:00 am

pemachophel wrote:What's the Sanskrit for Amitabha's epithet, Nang-wa Tha-yay?

:namaste:

Since 'snang ba' can mean light, "snang ba mtha' yas" appears to just be an alternative translation of 'amitabha'.
Note that, in the higher tantras, there is talk of a self and an I, even though in the lower teachings the absence of self and the absence of I is what is always proclaimed. - Tony Duff
To educate the educated is notoriously difficult. - Jacques Barzun
སརྦ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཏྨ་ཀོ་྅ཧཾ༔
User avatar
dzogchungpa
 
Posts: 2011
Joined: Sat May 28, 2011 10:50 pm

Re: Sanskrit for Nang-wa Tha-yay?

Postby Malcolm » Sat Jan 18, 2014 1:02 am

pemachophel wrote:What's the Sanskrit for Amitabha's epithet, Nang-wa Tha-yay?

:namaste:



Amitābha.

Amita = mtha' yas, limitless
abha = snang wa, light, splendour, etc.
http://www.bhaisajya.net
http://atikosha.org
འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔

Though there are infinite liberating gateways of Dharma,
there are none not included in the dimension of the knowledge of the Great Perfection.

-- Buddha Samantabhadri
User avatar
Malcolm
 
Posts: 11747
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Sanskrit for Nang-wa Tha-yay?

Postby pemachophel » Sat Jan 18, 2014 5:07 pm

Thanks for the responses. Just to be clear: so are Nang-wa Tha-yay and Od-pag-med synonyms? Are they simply two different Tibetan translations of Amitabha? IOW, when translating these into English, should both terms simply be translated as Amitabha?

:anjali:
Pema Chophel པདྨ་ཆོས་འཕེལ
pemachophel
 
Posts: 569
Joined: Sat Dec 25, 2010 9:19 pm
Location: Lafayette, CO

Re: Sanskrit for Nang-wa Tha-yay?

Postby Malcolm » Sat Jan 18, 2014 5:10 pm

pemachophel wrote:Thanks for the responses. Just to be clear: so are Nang-wa Tha-yay and Od-pag-med synonyms? Are they simply two different Tibetan translations of Amitabha? IOW, when translating these into English, should both terms simply be translated as Amitabha?

:anjali:



Yes, they are alternate translations of the same Sanskrit word.

Amitābha.

Amita = dpag med, immeasurable, etc.
abha = 'od, light, splendour, etc.

You can clearly see this in titles translated in the tengyur.
http://www.bhaisajya.net
http://atikosha.org
འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔

Though there are infinite liberating gateways of Dharma,
there are none not included in the dimension of the knowledge of the Great Perfection.

-- Buddha Samantabhadri
User avatar
Malcolm
 
Posts: 11747
Joined: Thu Nov 11, 2010 2:19 am

Re: Sanskrit for Nang-wa Tha-yay?

Postby pemachophel » Sat Jan 18, 2014 9:12 pm

Thanks. I've wondered about this for some time.

:namaste:
Pema Chophel པདྨ་ཆོས་འཕེལ
pemachophel
 
Posts: 569
Joined: Sat Dec 25, 2010 9:19 pm
Location: Lafayette, CO


Return to Language

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

>