I was waiting to see if someone else would answer this one, but no-one has....
Regarding Sugata, I
have heard it both ways, but more often with the stress on the
su and the
ga, but not on the
ta. (if that makes sense) Just remember, though, in Sanskrit that
a in the middle is a short
a – सुगत not सुगात – so it's more like the
u in butter, and less like the
a in father.
My Tibetan is mediocre, but Chenrezig I have heard with virtually equally vowel stress, although the
rig seemed to have slightly less stress, similar to Sugata.
(Tangentially, I'd love to read more about how the now redundant consonants modify vowels in Tibetan; it reminds me of Gaelig here in Scotland; e.g. Chenrezig is སྤྱན་རས་གཟིགས་ –
spyan ras gzigs.)