pie'n'eal wrote:Dzogchen is not a practice...it is merely being. Everything else is a backup plan.
Of course it is. Dzogchen is a theory and a practice and also the natural state itself.
/magnus
Moderator: Tibetan Buddhism moderators
pie'n'eal wrote:Dzogchen is not a practice...it is merely being. Everything else is a backup plan.
Anders Honore wrote:Sönam wrote:Tilopa wrote:Does the practice of Dzogchen lead to Buddhahood?
If so it is a Buddhist path.
If not it is an inferior teaching.
This wrong reasonning ...
the practice of Dzogchen is a state liberated of all limitations ... even Buddhahood's one. It transcends what you label Buddhahood.
Sönam
A fact it shares with all Buddhist paths.
heart wrote:pie'n'eal wrote:Dzogchen is not a practice...it is merely being. Everything else is a backup plan.
Of course it is. Dzogchen is a theory and a practice and also the natural state itself.
/magnus
Lhug-Pa wrote:Sally Gross wrote:...the great Pharisaic sage Hillel, and was known as the school of Hillel...
Isn't Hillel Hebrew for Lucifer? (and the Pharisees were originally Parsi's or Parsees according to some Gnostics)
Anders Honore wrote:Sönam wrote:Tilopa wrote:Does the practice of Dzogchen lead to Buddhahood?
If so it is a Buddhist path.
If not it is an inferior teaching.
This wrong reasonning ...
the practice of Dzogchen is a state liberated of all limitations ... even Buddhahood's one. It transcends what you label Buddhahood.
Sönam
A fact it shares with all Buddhist paths.
Malcolm wrote:Pero wrote:Malcolm wrote:But we should not kid ourselves into to believing that liberation is only possible according to our preconceptions.
What does it matter if we "kid ourselves" like that?
Then we enter into unnecessary limitations.
When you asked me if I think liberation is possible outside of Buddhism, the only answer is yes, because otherwise, we would not have Buddha, etc.
One of ChNN's students is an orthodox rabbi who lives in Israel.
All that matters for is us is they practice Dzogchen to the best of our abilities. Right?

Tarpa wrote:Does receiving Dzogchen related hyt empowerments ( protectors ) with ati yoga version sadhanas, yangzab lineage / Traga Rinpoche, count as direct introduction or entry on Dzogchen path ?
Pero wrote:So? Doesn't seem that relevant to me. Free from limitations doesn't mean you have to just accept everything.
BTW, you asked what it would cost me to be wrong. I said that nothing. But on thinking about it a bit, it would cost you and others to be wrong quite a bit.
Lobsang P. wrote:Anders Honore wrote:A fact it shares with all Buddhist paths.
Dzogchen is not a Buddhist path...it is not even a path.
I am puzzled as to the motive for those who are not dzogchenpas to insist on using their traditions own criteria while assessing dzogchen.
Anders Honore wrote:Lobsang P. wrote:Anders Honore wrote:A fact it shares with all Buddhist paths.
Dzogchen is not a Buddhist path...it is not even a path.
I am puzzled as to the motive for those who are not dzogchenpas to insist on using their traditions own criteria while assessing dzogchen.
I hate to rain on your parade, but this whole 'not even a path' is not really as unique as dzogchenpos like to think. Nagarjuna makes clear in the Upadesha that the practise of Prajnaparamita is simply the practise of no practise (though this text never made it to Tibet, so they wouldn't know much of it), since this entails never departing from the three gates of liberation. It's commonly found in Chan and Zen, is featured in high Tiantai-end teachings and so forth. It is basically pretty standard Mahayana wisdom teachings. If there is a distinction between Dzogchen and standard Mahayana it lies in its special methods and not in its pathless nature.
If you think Dzogchen is so alien from Buddhism so as to not even bother with any Buddhist criteria, you really should be posting on DzogchenWheel. This is, I believe, a Buddhist forum first and foremost. I comment because I see a lot of "Dzogchen is..." stuff in this thread to argue it's distinctiveness from Buddhism when in reality these arguments are found in classical Buddhism and applies in equal measure to most all Buddhist traditions. Most of the stuff in the thread could substitute 'Zen' and 'Dzogchen' and remain just as true.
Anders Honore wrote:Lobsang P. wrote:Anders Honore wrote:A fact it shares with all Buddhist paths.
Dzogchen is not a Buddhist path...it is not even a path.
I am puzzled as to the motive for those who are not dzogchenpas to insist on using their traditions own criteria while assessing dzogchen.
If you think Dzogchen is so alien from Buddhism so as to not even bother with any Buddhist criteria, you really should be posting on DzogchenWheel. This is, I believe, a Buddhist forum first and foremost. I comment because I see a lot of "Dzogchen is..." stuff in this thread to argue it's distinctiveness from Buddhism when in reality these arguments are found in classical Buddhism and applies in equal measure to most all Buddhist traditions. Most of the stuff in the thread could substitute 'Zen' and 'Dzogchen' and remain just as true.
Lobsang P. wrote:Dzogchen alien from Buddhism is not possible. Just as Dzogchen dependant upon Buddhism is not Dzogchen/
I dont understand the emotionalism here.
No one is suggesting that anyone else should not practice their chosen way.
Lobsang P. wrote:I realise that it it easier to pose that point to me...who you do not know..rather than to Malcolm.
However I note your view.
Anders Honore wrote:Lobsang P. wrote:I realise that it it easier to pose that point to me...who you do not know..rather than to Malcolm.
However I note your view.
I posed the same point to Malcolm earlier though he didn't respond. I'd welcome his input, fwiw.
The Bodhisattvas Prasannendriya and Agramati
Nāgārjuna’s Preamble: On Reality-based Skillful Means Sutra:
They were skillful in bringing about deliverance in accordance with reality.
Exegesis:
There are dharmas propounded by non-Buddhists which, although they are able to bring about “deliverance” of beings, do so in a way which does not accord with reality. How is this so? It is because of the deficits inherent in all manner of erroneous views and fetters.
Although the followers of the Two Vehicles teachings do have those whom they bring to deliverance, they effect deliverance through inappropriate methods. How is this so? This is on account of the fact that, because they do not possess omniscience, the
thought which they devote to skillful means is relatively shallow. Only the bodhisattvas are able to effect deliverance in accordance with reality. The difference here is analogous to that between two ferry men on a river, one of whom relies on a raft fashioned of reeds and floats, and the other of whom employs a ship. There is an obvious difference in the relative merits of the two approaches to ferrying people across. The bodhisattva’s skillful deliverance of beings is just like this.
Then again, one might say that this is comparable to methods of healing disease. Bitter herbs, needles and cauterization induce pain in the process of effecting a cure. On the other hand, one may use a method of healing such as the miraculous medicine known as śuddhaśāntā which the patient needs only lay eyes upon to effect the complete cure of a multitude of maladies. Although the two methods are the same in the sense that they both bring about the alleviation of disease, still, there is a difference as regards relative superiority of technique. The respective approaches employed by the Hearers and the Bodhisattvas in the teaching and deliverance of people correspond to this analogy.
The teaching of the Hearer disciples consists in gaining the Path through the contemplation of suffering, resorting to the rigorous implementation of the dhūta practices,3 and through sitting in dhyāna meditation, applying oneself with diligent mind in the
beginning, middle and latter periods of the night. The teaching of the bodhisattvas consists in achieving purification of the mind through contemplating the [true] character of all dharmas as being devoid of either that which binds or that which liberates. This is as illustrated in The Origins of Mañjuśrī.
Story: The Bodhisattvas Prasannendriya and Agramati Mañjuśrī addressed the Buddha, saying, “Greatly Virtuous One, in the past, during the course of my previous lifetimes, innumerable asaṃkhyeya kalpas ago, there was at that time a Buddha named
Siṃhanādarāja (lit. “King of the Lion’s Roar”). The lifespan of that Buddha and the beings in that world was a hundred thousand koṭīs of nayutas of years. That Buddha employed the teaching of the Three Vehicles in delivering beings to liberation.
The name of that country was “Thousand Rays of Light.” The trees in that country were made of the seven kinds of precious things. Those trees emitted innumerable pure sounds of Dharma, sounds proclaiming emptiness, signlessness, wishlessness, neither production nor extinction, and the non-existence of anything whatsoever. When beings heard these sounds, their minds became liberated and they succeeded in bringing the Path to realization.
At that time when the Buddha Siṃhanādarāja proclaimed the Dharma, during the first assembly, ninety-nine koṭīs of people gained the path of arhatship. Within the assembly of bodhisattvas, it was the same. All of these bodhisattvas gained the unproduced-dharmas patience They entered into all manner of dharma gateways and saw innumerable buddhas. They paid their respects to them, made offerings to them, and were able to bring countless beings to deliverance. They gained innumerable dhāraṇī gateways and became able to realize innumerable samādhis of all different kinds. Those bodhisattvas who had but recently established their resolve and who had newly entered the entrance to the Path were inexpressibly numerous. The innumerable adornments of this buddhaland exhausted the descriptive power of words. At that time when that buddha had completed his teaching and transformation of beings, he entered upon the nirvāṇa without residue. His Dharma dwelt in the world for sixty thousand years. Eventually, the Dharma sound of those trees ceased to come forth. At that time there were two bodhisattva bhikshus, one of whom was named Prasannendriya (lit. “Joyous Faculty”), and the second of which was named Agramati (lit. “Superior Intellect”).
As for this Dharma Master Prasannendriya, in his comportment he was virtuous and in his character he was direct. However, he did not repudiate worldly dharmas, nor did he indulge in making discriminations as to what was good and what was bad. The disciples of Prasannendriya were intelligent, were pleased by Dharma, and were brought to delight through listening to the most abstruse levels of meaning.
Their master did not devote himself to praising the virtues of having but few desires and knowing when enough is enough, nor did he extol the merits of the prohibitions or cultivating the dhūta (ascetic) practices. He simply proclaimed that the true character of dharmas is [consistent with] purity. He told his disciples, “All dharmas, even if they are marked by sensual desire, marked by hatefulness, or marked by delusion—the marks of all of these dharmas are identical to the true character of dharmas. There is nothing therein which should serve to hang one up or obstruct one.” He employed this skillful means to instruct his disciples and afford them entry into the “single-mark” wisdom. At that time his disciples came to have no more hatred or resentment with respect to other people. Because their thoughts were free of resentment, they gained the patience with regard to beings. Because they gained the patience with regard to beings, they were then able to realize the patience with regard to dharmas. They dwelt in the dharma of reality, remaining as unmoving as mountains.
The Dharma Master Agramati was pure in his observance of the prohibitions. He cultivated the twelve dhūta practices and gained the four dhyāna absorptions as well as the four formless samādhis. The disciples of Agramati were of dull faculties and were much inclined to make discriminations as to this being pure and that being impure. Thus their minds were easily moved and turned about. There was a time when Agramati went into the town and, having arrived at the house of one of Prasannendriya’s disciples, he sat down in the appointed seat and proceeded to extol the observance of the prohibitions, the limitation of desires, the knowing when enough was enough, the cultivating of the dhūta practices, and the taking up of dhyāna meditation and the cultivation of stillness in a quiet place. Additionally, he proceeded to disparage Prasannendriya, saying, “When this man speaks Dharma, he instructs people in a way which influences them to enter into erroneous views. He speaks of lust, hatred, and delusion as being devoid of any characteristic features which should constitute an impediment. He is a man whose conduct is rather mixed. He is not entirely pure.”
This disciple was one possessed of sharp faculties and who had achieved the patience with regard to dharmas. He asked Agramati, “Greatly Virtuous One, by what characteristic does one know this dharma of sensual desire?”
[Agramati] replied, “Sensual desire is characterized by afflictions.”
He asked, “Do these desire-associated afflictions reside outwardly or do they reside inwardly?”
[Agramati] responded, “These desire-associated afflictions do not reside inwardly nor do they reside outwardly. If they resided inwardly, then it shouldn’t be the case that they rely on outward causes and conditions for their arising. If they resided outwardly,
then they should have nothing to do with oneself and should not therefore be able to afflict oneself.”
The layperson then declared, “If it is the case that sensual desire does not come from the inside or from the outside or from the east or from the west or from the south or from the north or from any of the four midpoints or from above or below, and if it is the case that one can search everywhere and be entirely unable to find any real aspect in it, this dharma then is neither produced nor destroyed. If it is devoid of any mark of production or extinction, it is empty [of any inherent existence] and thus is entirely devoid of anything whatsoever which exists. How then can it be that it is able to be afflictive?”
After Agramati had listened to this declaration, he was not pleased and was unable to offer a reply. He got up from his seat and said words to this effect: “Prasannendriya has engaged in an extensive deception of many people and has influenced them to take up an erroneous path.”
This Agramati Bodhisattva had not yet studied the dhāraṇī of sound. When he heard words which had been spoken by the Buddha, he was delighted. When he heard the doctrines of other paths, he was filled with aversion. When he heard of the three roots
of unwholesomeness, then he would be displeased. When he heard of the three roots of wholesomeness, then he would be greatly delighted. When he heard of birth and death, then he would become worried. When he heard of nirvāṇa, then he would be happy.
[Agramati] departed from that layperson’s house, went to the forest, entered the monastery, and announced to the Bhikshus, “You should all be aware that this Prasannendriya Bodhisattva has engaged in deceptions whereby he has extensively influenced people to engage in the unwholesome and the improper. How is this so? He has said, ‘As for the characteristics of lust, anger and delusion as well as those of all other dharmas—they are all characterized by mutual non-obstruction.’”
At this time Prasannendriya thought, “This man is extremely hateful, is covered over by unwholesome karma, and is going to fall into committing a grave offense. I should now speak the most profound Dharma. Although he will gain nothing from it now, still,
it will constitute for him a cause and condition for the path of buddhahood in a future age. Then Prasennendriya called an assembly of the Sangha and single-mindedly uttered a verse:
One’s sensual desire’s identical with the Path.
And so it is with hate and delusion.
In just this way, amidst these three,
One finds the Path of innumerable buddhas.
So if a man discriminates
‘Twixt lust and hate, delusion and Path,
This man strays far away from Buddha,
Just as heaven’s far from earth.
The Path, lust, hatred, and delusion
Are all one dharma, all the same.
Should one who hears this cringe in fear,
He’s far away from Buddha’s Path.
The dharma of lust’s not born or destroyed,
And cannot cause the mind affliction,
But if one has a view of self,
This lust leads forth to the wretched destinies.5
Seeing dharmas of existence and nonexistence as different,
One can’t leave existence or nonexistence.
But knowing existence and nonexistence as same,
Transcending supremely, one achieves Buddha’s Path.
[Prasannendriya] spoke more than seventy verses of this sort. At that time thirty thousand gods gained the unproduced-dharmas patience. Eighteen thousand Hearer disciples, because they did not cling to any dharmas, achieved liberation. At that time Agramati Bodhisattva fell into the hells where he underwent sufferings for an immeasurable period of ten million koṭīs of years. When he came out again and was born among men, for seven hundred and forty thousand existences, he was always slandered. He did not even hear the word “buddha” for an innumerable number of kalpas thereafter.
When [the karmic burden of] these offenses gradually became lighter he was able to hear the Buddha’s Dharma. He then became able to leave the home life and become a monk for the sake of the Path, but, [even then], he relinquished the precepts (i.e. returned to lay life). In this manner, for sixty-three thousand existences, he always relinquished the precepts. Then, for an innumerable number of existences he was able to remain a śramaṇa but, although he no longer relinquished the precepts, his faculties remained dark and dull.
This Prasannendriya Bodhisattva is now a buddha far away to the east, one hundred thousand koṭīs of buddhalands away. His land is known as “Jeweled Adornment” and his buddha name is “Sun-Surpassing Brilliance King” (Sūryālokasamatikrāntarāja).
Mañjuśrī said, “At that time that bhikshu Agramati was myself. I observe that for just such a period of time I endured this immeasurable amount of suffering.”
Mañjuśrī again addressed the Buddha, saying, “If there be a man who seeks the path of the Three Vehicles and who doesn’t wish to undergo all manner of suffering, he should not [attempt to] discredit the [true] character of dharmas, cherishing hatefulness in doing so.”
The Buddha asked Mañjuśrī, “What benefits did you gain from listening to those verses?”
He replied, “When I heard these verses, [they served as the causal basis for] my achieving the ending of the multitude of sufferings such that [eventually], in life after life, I gained sharp faculties and wisdom. I became able to understand the profound Dharma and became able to skillfully expound the profound meaning. I became foremost among the bodhisattvas in this regard.”
Nāgārjuna’s Concluding Comments
Examples such as these illustrate what is meant by “skillful explanation of the [true] character of dharmas.” This is what is meant by “They were skillful in bringing about deliverance in accordance with reality.”
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 14 guests