King of Aspiration Prayers, The Aspiration for Noble Excellent Conduct
I pay homage to the noble Manjushri.
To those, in the worlds of the ten directions, however many there are,
All the lions among humans who appear during the three times-
To all of them without exception
I pay homage with respectful body, speech, and mind.
The force of my Aspiration Prayer for Excellent Conduct,
Brings all the victorious ones directly to mind;
Bowing down with bodies as numerous as atoms in the realms,
I prostrate to all the victorious ones.
In a single atom there are buddhas as numerous as atoms,
Each residing in the midst of their sons and daughters;
Like that, I imagine that the whole dharmadhatu
Is completely filled with victorious ones.
To those with oceans of inexhaustible praise-worthy qualities-
With sounds containing oceans of tones of melodic speech,
I express the qualities of all the victorious ones,
I praise all the sugatas.
With the finest flowers, the finest garlands,
Music, ointments, supreme parasols,
Supreme lamps, and the finest incense
I make offerings to the victorious ones.
With the finest cloths, supreme scents,
And fine powders equal to Mount Meru,
All displayed in supreme and magnificent ways,
I make offerings to those victorious ones.
With vast unsurpassable offerings
I venerate all the victorious ones.
Through the power of faith in excellent conduct
I prostrate and offer to the victorious ones.
Whatever negative actions I have performed
With body, speech, and also mind
Overpowered by desire, aggression, and stupidity
I confess each and every one of them.
I rejoice everyone's merit-
The victorious ones of the ten directions, the bodhisattvas,
The pratyekabuddhas, those in training,
Those beyond training, and all beings.
I request the protectors,
The lamps of the worlds of the ten directions,
Who, passing through the stages of awakening, attained buddhahood beyond attachment,
To turn the unsurpassable dharma wheel.
I supplicate with my palms joined together
Those who intend to demonstrate nirvana
To remain for kalpas as numerous as atoms in the realms
For the welfare and happiness of all beings.
I dedicate whatever slight virtue is accumulated through
Prostrating, offering, confessing,
Rejoicing, requesting, and supplicating
I make offerings to all the past buddhas
And those residing in the worlds of the ten directions.
May those who have not appeared
Quickly fulfill their intentions, and passing through the stages of awakening, appear as buddhas.
May the realms of the ten directions, however many,
Be completely pure and vast;
May they be filled with buddhas and bodhisattvas
Who have gone to sit before the powerful bodhi tree.
May all beings throughout the ten directions, however many they may be,
Always have happiness, free from illness;
May all beings be in harmony with the aims of the dharma
And achieve what they hope for.
May I perform the conduct of awakening
And remember my lives during all states.
In all my successive lives, from birth to death,
May I always be a renunciate.
Following the victorious ones, may I train,
Bringing excellent conduct to perfection,
And engage in pure, stainless moral conduct,
Which never lapses and is free from faults.
In the languages of gods, the languages of nagas and yakshas,
In the languages of kumbhandas and humans-
In however many languages of beings there may be,
May I teach the dharma.
With gentleness may I exert myself in the paramitas.
May I never forget bodhicitta.
May all wrongdoing and whatever obscures
Be thoroughly purified.
May I be liberated from karma, kleshas, and the work of maras,
And act for all beings in the world
Like a lotus to which water does not cling,
Like the sun and moon unhindered in space.
Throughout the directions and reaches of the realms
May the suffering of the lower states be pacified.
May all beings be placed in happiness;
May all beings be benefited.
May I bring awakened conduct to perfection,
Engage in conduct that harmonizes with beings,
Teach excellent conduct,
And perform these throughout all future kalpas.
May I continuously be with those
Whose actions accord with my own.
May our conduct and aspirations
Of body, speech, and mind be the same.
May I always meet with
Friends who wish to benefit me,
Those who teach excellent conduct,
And may I never displease them.
May I always directly see the victorious ones,
The protectors, surrounded by bodhisattvas;
In future kalpas without tiring,
May I make vast offerings to them.
May I retain the genuine dharma of the victorious ones,
And cause the appearance of awakened conduct;
Training in excellent conduct,
May I act in this way throughout future kalpas.
When circling in all my existences
May I develop inexhaustible merit and wisdom,
And become an inexhaustible treasury of
Methods, knowledge, samadhi, liberation, and virtues.
In a single atom there are realms as numerous as all atoms;
In those realms reside infinite buddhas
In the midst of bodhisattvas-
Beholding them, may I perform awakened conduct.
Like that, in all directions
On the breadth of just a hair
There are oceans of buddhas, as many as in the three times, and oceans of realms-
May I act and be engaged with them for oceans of kalpas.
A single instance of a buddha's speech is a voice endowed with oceans of qualities,
It has the pure qualities of the melodic speech of the victorious ones,
And is the melodic speech that accords with the inclinations of all beings-
May I always be engaged with the buddhas' speech.
May I be engaged through the power of my mind
In the inexhaustible melodic speech
Of the victorious ones appearing in the three times
Who turn the dharma like a wheel.
As all future kalpas are penetrated
May I also penetrate them instantly;
May I be engaged in and penetrate, in each part of an instant,
As many kalpas as are in the three times.
May I see instantly
Those lions among humans appearing in the three times.
May I always be engaged in their sphere of experience
Through the power of illusion-like liberation.
May I produce in a single atom
All the arrays of realms there are in the three times;
May I be engaged with the arrays of the buddha realms
In all directions always.
Those lamps of the worlds who have not yet appeared
Will gradually awaken, turn the dharma wheel,
And demonstrate nirvana, the final peace-
May I go into the presence of those protectors.
Through the power of swift miracles,
The power of the yana, the door,
The power of conduct endowed with qualities,
The power of all-pervasive love,
The power of virtuous merit,
The power of wisdom free from attachments,
And the powers of knowledge, methods, and samadhi
May I perfectly accomplish the power of awakening.
May I purify the power of karma,
Conquer the power of kleshas,
Render the power of maras powerless,
And perfect the power of excellent conduct.
May I purify oceans of realms,
Liberate oceans of beings,
Behold oceans of dharma,
Realize oceans of wisdom,
Purify oceans of conduct,
Perfect oceans of aspiration prayers,
Offer to oceans of buddhas,
And act without weariness throughout oceans of kalpas.
All the victorious ones who appear in the three times
Awaken into enlightenment through the excellent conduct
Of various aspiration prayers for awakened conduct-
May I perfect all of these.
The eldest son of the victorious ones
Is called Samantabhadra by name.
I dedicate all this virtue
That I may act with skill similar to his.
May I also be equal to him
In his skill in excellent dedications
For pure body, speech and mind,
Pure conduct and pure realms.
May I act according to the aspiration prayers of Manjushri
In order to perform excellent virtue.
Not tiring throughout future kalpas,
May I perfect these activities.
May my conduct be without measure,
May my qualities also be measureless.
Remaining within conduct without measure,
May I send out emanations.
Sentient beings extend
As far as the limits of space;
May my aspiration prayers extend
As far as the limits of their karma and kleshas.
Though someone adorns with precious jewels
The infinite realms of the ten directions, and offers these to the buddhas,
Or offers the supreme happiness of gods and men
For kalpas as numerous as atoms in the realms,
The genuine merit of someone who
Hears this king of dedications,
Who is inspired towards supreme awakening,
And gives rise to faith in it is more supreme.
Whoever makes this Aspiration Prayer for Excellent Conduct
Will be free from the lower realms,
And free from negative friends;
They will see Amithaba soon,
Acquire all benefits and be sustained in happiness-
With all of this their life will go well.
Before long they will become
Just like Samantabhadra.
Whatever has been done through the power of not knowing,
All evil, even the five acts of immediate consequence,
Will be quickly purified
By those who recite this Excellent Conduct.
They will possess wisdom, beauty and the signs,
Be of good family with fine complexion.
They will not be overpowered by maras or tirthikas;
The three worlds will make offerings to them.
They will soon go before the bodhi tree,
And having gone there, they will sit to benefit beings,
Awaken into enlightenment, turn the dharma wheel,
And subdue all maras and their hordes.
The full ripening for those who are involved with, teach or recite
This Aspiration Prayer for Excellent Conduct
Is known only by the buddhas;
Without any doubt, it is supreme enlightenment.
I dedicate all this virtue,
Following and emulating
The warrior Manjushri who is omniscient,
As is Samantabhadra.
With dedications, praised as supreme
By the victorious ones who appear in the three times,
I dedicate all my roots of virtue
Towards excellent conduct.
When the time of death comes for me
May all my obscurations vanish;
Seeing Amitabha directly
May I go to his realm of Sukhavati.
Having gone there, may I actualize
All these aspiration prayers,
Fulfill them completely,
And benefit beings as long as worlds exist.
May I be born within a beautiful lotus
In that excellent and joyous realm of the victorious one;
And from the victorious one Amitabha directly
May I receive a prophecy.
Having received his prophecy there,
May I benefit all beings in the ten directions
Though the power of my mind
With many billions of emanations.
Through whatever slight virtue I have accumulated
By making this Aspiration Prayer for Excellent Conduct,
May the virtue of the aspiration prayers for all beings
Be accomplished instantly.
By the infinite and genuine merit,
Attained through dedicating The Aspiration Prayer for Excellent Conduct,
May all beings drowning in the rivers of sufferings
Reach the place of Amitabha.
May this King of Aspiration Prayers
Bring about the supreme aim and benefit for all infinite beings;
Completing this scripture adorned by Samantabhadra,
May the lower realms be empty.
This completes The King of Aspiration Prayers, The Aspiration for Excellent Conduct.
Translated [from Sanskrit], edited, and finalized by the Indian scholars Dzina Mitra and Surendra Bodhi with the lotsawa and great editor, Bande Yeshe De and others.
Translated into English under the guidance of Khenpo Tsultrim Gyatso by Elizabeth Callahan. August 1994
King of Aspiration Prayers,
the Aspiration for Noble Excellent Conduct
PAK PA JAM PAL SHÖN NUR JUR PA LA CHAK TSHAL LO
JI NYE SU DAK CHOK CHUI JIG TEN NA
DU SUM SHEK PA MI YI SENG GE KUN
DAK GI MA LU DE DAK TAM CHE LA
LU DANG NGAK YI DANG WAY CHAK GYI'O
ZANG PO CHÖ PAY MÖN LAM TOP DAK GI
GYAL WA TAM CHE YI KYI NGÖN SUM DU
ZHING GI DUL NYE LU RAP TU PA YI
GYAL WA KUN LA RAP TU CHAK TSAL LO
DUL CHIK TENG NA DUL NYE SANG GYE NAM
SANG GYE SE KYI U NA ZHUK PA DAK
DE TAR CHÖ KYI YING NAM MA LU PA
TAM CHE GYAL WA DAK GI GANG WAR MÖ
DE DAK NGAK PA MI ZE GYA TSO NAM
YANG KYI YEN LAK GYA TSO DRA KUN GYI
GYAL WA KUN GYI YÖN TEN RAP JÖ CHING
DE WAR SHEK PA TAM CHE DAK GI TÖ
ME TOK DAM PA TRENG WA DAM PA DANG
SIL NYEN NAM DANG JUK PAY DUK CHOK DANG
MAR ME CHOK DANG DUK PÖ DAM PA YI
GYAL WA DE DAK LA NI CHÖ PAR GYI
NA ZA DAM PA NAM DANG DRI CHOK DANG
CHE MAY PUR MA RI RAP NYAM PA DANG
KÖ PA KYE PAR PAK PAY CHOK KUN GYI
GYAL WA DE DAK LA YANG CHÖ PAR GYI
CHÖ PA GANG NAM LA ME GYA CHE WA
DE DAK GYAL WA TAM CHE LA YANG MÖ
ZANG PO CHÖ LA DE PAY TOP DAK GI
GYAL WA KUN LA CHAK TSAL CHÖ PAR GYI
DÖ CHAK ZHE DANG TI MUK WANG GI NI
LU DANG NGAK DANG DE ZHIN YI KYI KYANG
DIK PA DAK GI GYI CHI CHI PA
DE DAK TAM CHE DAK GI SO SOR SHAK
CHOK CHUI GYAL WA KUN DANG SANG GYE SE
RANG GYAL NAM DANG LOP DANG MI LOP DANG
DRO WA KUN GYI SÖ NAM GANG LA YANG
DE DAK KUN GYI JE SU DAK YI RANG
GANG NAM CHOK CHU JIK TEN DRÖN MA DAK
JANG CHUP RIM PAR SANG GYE MA CHAK NYE
GÖN PO DE DAK DAK GI TAM CHE LA
KOR LO LA NA ME PA KOR WAR KUL
NYA NGEN DA TÖN GANG ZHE DE DAK LA
DRO WA KUN LA PEN ZHING DE WAY CHIR
KAL PA ZHING GI DUL NYE ZHUK PAR YANG
DAK GI TAL MO RAP JAR SÖL WAR GYI
CHAK TSAL WA DANG CHÖ CHING SHAK PA DANG
JE SU YI RANG KUL ZHING SÖL WA YI
GE WA CHUNG ZE DAK GI CHI SAK PA
TAM CHE DAK GI JANG CHUP CHIR NGO-O
DE PAR SANG GYE NAM DANG CHOK CHU YI
JIK TEN DAK NA GANG ZHUK CHÖ PAR GYUR
GANG YANG MA JÖN DE DAK RAP NYUR WAR
SAM DZOK JANG CHUP RIM PAR SANG GYE JÖN
CHOK CHU GA LAY ZHING NAM JI NYE PA
DE DAK GYA CHER YONG SU DAK PAR GYUR
JANG CHUP SHING WANG DRUNG SHEK GYAL WA DANG
SANG GYE SE KYI RAP TU GANG WAR SHOK
CHOK CHUI SEM CHEN GANG NAM JI NYE PA
DE DAK TAK TU NE ME DE WAR GYUR
DRO WA KUN GYI CHÖ KYI DÖN NAM NI
TUN PAR GYUR CHING RE WA'ANG DRUP PAR SHOK
JANG CHUP CHÖ PA DAK NI DAK CHÖ CHING
DRO WA KUN TU KYE WA DREN PAR GYUR
TSE RAP KUN TU CHI PO KYE WA NA
TAK TU DAK NI RAP TU JUNG WAR SHOK
GYAL WA KUN GYI JE SU LAP GYUR TE
ZANG PO CHÖ PA YONG SU DZOK JE CHING
TSUL TRIM CHÖ PA DRI ME YONG DAK PA
TAK TU MA NYAM KYÖN ME CHÖ PAR SHOK
LHA YI KE DANG LU DANG NÖ JIN KE
DRUL BUM DAK DANG MI YI KE NAM DANG
DRO WA KUN GYI DRA KE JI TSAM PAR
TAM CHE KE RU DAK GI CHÖ DEN TO
DE SHING PAR RÖL CHIN LA RAP TSÖN TE
JANG CHUP SEM NI NAM YANG JE MA GYUR
DIK PA GANG NAM DRI P PAR GYUR WA DAK
DI DAK MA LU YONG SU JANG BAR SHOK
LE DANG NYÖN MONG DU KYI LE NAM LE
DRÖL ZHING JIK TEN DRO WA NAM SU YANG
JI TAR PE MO CHU MI CHAK PA ZHIN
NYI DA NAM KAR TOK PA ME TAR CHE
ZHING GI KYÖN DANG CHOK NAM JI TSAM PAR
NGEN SONG DUK NGAL RAP TU ZHI WAR CHE
DE WA DAK LA DRO WA KUN GÖ CHING
DRO WA TAM CHE LA NI PEN PAR CHE
JANG CHUP CHÖ PA YONG SU DZOK JE CHING
SEM CHEN DAK GI CHÖ DANG TUN PAR JUK
ZANG PO CHÖ PA DAK NI RAP TÖN CHING
MA ONG KAL PA KUN TU CHÖ PAR GYUR
DAK GI CHÖ DANG TSUNG PAR GANG CHÖ PA
DE DAK DANG NI TAK TU DROK PAR SHOK
LU DANG NGAK NAM DANG NI SEM KYI KYANG
CHÖ PA DAK DANG MÖN LAM CHIK TU CHE
DAK LA PEN PAR DÖ PAY DROK PO DAK
ZANG PÖ CHÖ PAR RAP TU TÖN PA NAM
DE DAK DANG YANG TAK TU TRE PAR SHOK
DE DAK DAK GI NAM YANG YI MI JUNG
SANG GYE SE KYI KOR WAY GÖN PO NAM
NGÖN SUM TAK TU DAK GI GYAL WA TA
MA ONG KAL PA KUN TU MI KYÖ PAR
DE DAK LA YANG CHÖ PA GYA CHER GYI
GYAL WA NAM KYI DAM PAY CHÖ DZIN CHING
JANG CHUP CHÖ PA KUN TU NANG WAR JE
ZANG PO CHÖ PA NAM PAR JANG WA YANG
MA ONG KAL PA KUN TU CHE PAR GYI
SI PA TAM CHE DU YANG KOR WA NA
SÖ NAM YE SHE DAK NI MI ZE NYE
TAP DANG SHE RAP TING DZIN NAM TAR DANG
YÖN TNE KUN GYI MI ZE DZÖ DU GYUR
DUL CHIK TEN NA DUL NYI ZHING NAM TE
ZHING DIR SAM GYI MI KYAP SANG GYE NAM
SANG GYE SE KYI U NA ZHUK PA LA
JANG CHUP CHE PA CHÖ CHING TA WAR GYI
DE TAR MA LU TAM CHE CHOK SU YANG
TRA TSAM KYÖN LA TU SUM TSE NYE KYI
SANG GYE GYA TSO ZHING NAM GYA TSO DANG
KAL PA GYA TSOR CHÖ CHING RAP TU JUK
SUNG CHIK YEN LAK GYA TSÖ DRA KE KYI
GYAL WA KUN YANG YEN LAK NAM DAK PA
DRO WA KUN GYI SAM PA JI ZHIN YANG
SANG GYE SUNG LA TAK TU JUK PAR GYI
DU SUM SHEK PA GYAL WA TAM CHE DAK
KOR LÖ TSUL NAM RAP TU KOR WA YI
DE DAK GI YANG SUNG YANG MI ZE LA
LO YI TOP KYI DAK KYANG RAP TU JUK
MA ONG KAL PA TAM CHE JUK PAR YANG
KE CHIK CHIK GI DAK KYANG JUK PAR GYI
GANG YANG KAL PA DU SUM TSE DE DAK
KE CHIK CHA SHE KYI NI ZHUK PAR CHE
DU SUM SHEK PA MI YI SENG GE GANG
DE DAK KE CHIK CHIK LA DAK GI TA
TAK TU DE DAK GI NI CHÖ YUL LA
GYU MAR GYUR PAY NAM TAR TOP KYI JUK
GANG YANG DU SUM DAK GI ZHING KÖ PA
DE DAK DUL CHIK TENG DU NGÖN PAR DRUP
DE TAR MA LU CHOK NAM TAM CHE DU
GYAL WA NAM KYI ZHING GI KÖ LA JUK
TANG YANG MA JÖN JIK TEN DRÖN MA NAM
DE DAK RIM PAR TSANG GYA KOR LO KOR
NYA NGEN DE PA RAP TU ZHI TA TÖN
GÖN PO KUN GYI DRUNG DU DAK CHI-O
KUN TU NYUR WAY JU TRUL TOP NAM DANG
KUN NE GO YI TEK PAY TOP DAK DANG
KUN TU YÖN TEN CHÖ PAY TOP NAM DANG
KUN TU KYAP PA JAM PA DAK GI TO
KUN TU GE WAY SÖ NAM TOP NAM DANG
CHAK PA ME PAR GYUR WAY YE SHE TOP
SHE RAP TAP DANG TIN DZIN TOP DAK GI
JANG CHUB TOP NAM YANG DAK DRUP PAR JE
LE KYI TOP NAM YONG SU DAK JE CHING
NYÖN MONG TOP NAM KUN TU JOM PAR JE
DU KYI TOP NAM TOP ME RAP JE CHING
ZANG PO CHÖ PAY TOP NI DZOK PAR GYI
ZHING NAM GYA TSO NAM PAR DAK JE CHING
SEM CHEN GYA TSO DAK NI NAM PAR DRÖL
CHÖ NAM GYA TSO RAP TU TONG JE CHING
YE SHE GYA TSO RAP TU GOM PAR JE
CHÖ PA GYA TSO NAM PAR DAK JE CHING
MÖN LAM GYA TSO RAP TU TSOK PAR JE
SANG GYE GYA TSO RAP TU CHÖ JE CHING
KAL PA GYA TSO MI KYÖ CHE PAR GYI
GANG YANG DU SUM SHEK PAY GYAL WA YI
CHANG CHUB CHÖ PAY MÖN LAM JE DRAK NAM
ZANG PO CHÖ PE JANG CHUB SANG GYE NE
DE KUN DAK GI MA LU DZOK PAR GYI
GYAL WA KUN GYI SE KYI TU WO PA
GANG GI MING NI KUN TU ZANG ZHE JA
KE PA DE DANG TSUNG PAR CHE PAY CHIR
GE WA DI DAK TAM CHE RAP TU NGO
LU DANG NGAK DANG YI KYANG NAM DAK CHING
CHÖ PA NAM DAK ZHING NAM YONG DAK DANG
NGO WA ZANG PO KE PA CHI DRA WA
DE DRAR DAK KYANG DE DANG TSUNG PAR SHO
KUN NE GE WA ZANG PO CHÖ PAY CHIR
JAM PAL GYI NI MÖN LAM CHE PAR GYI
MA ONG KAL PA KUN TU MI KYÖ WAR
DE YI JA WA MA LU DZOK PAR GYI
CHÖ PA DAK NI TSE YÖ MA GYUR CHIK
YÖN TEN NAM KYANG TSE ZUNG ME PAR SHOK
CHÖ PA TSE ME PA LA NE NE KYANG
DE DAK TRUL PA TAM CHE TSAL WAR GYI
NAM KAY TAR TUK GYUR PA JI TSAM PAR
SEM CHEN MA LU TA YE DE ZHIN TE
JI TSAM LE DANG NYÖN MONG TAR GYUR PA
DAK GI MÖN LAM TA YANG DE TSAM MO
GANG YANG CHOK CHUI ZHING NAM TA YE PA
RIN CHEN GYEN TE GYAL WA NAM LA PUL
LHA DANG MI YI DE WAY CHOK NAM KYANG
ZHING GI DUL NYE KAL PAR PUL WA WEY
GANG GI NGO WAY GYAL PO DI TÖ NE
JANG CHUP CHOK GI JE SU RAP MÖ SHING
LEN CHIK TSAM YANG DE PA KYE PA NI
SÖ NAM DAM PAY CHOK TU DI GYUR RO
GANG GI ZANG CHÖ MÖN LAM DI TAP PE
DE NI NGEN SONG TAM CHE PANG WAR GYUR
DE NI DROK PO NGEN PA PANG PA YIN
NANG WA TA YE DE YANG DE NYUR TONG
DE DAK NYE PA RAP NYE DE WAR TSO
MI TSE DI YANG DE DAK LEK PAR ONG
KUN TU ZANG PO DE YANG CHI DRA WAR
DE DAK RING POR MI TOK DE ZHIN GYUR
TSAM ME NGA PO DAK GI DIK PA NAM
GANG GI MI SHE WANG GI JE PA DAK
DE YI ZANG PO CHÖ PA DI JÖ NA
NYUR DU MA LU YONG SU JUNG WAR GYUR
YE SHE DANG NI ZIK DANG TSEN NAM DANG
RIK DANG KA DOK NAM DANG DEN PAR GYUR
DU DANG MU TEK MANG PÖ DE MI TUP
JIK TEN SUM PO KUN NA-ANG CHÖ PAR GYUR
JANG CHUP SHING WANG DRUNG DU DA NYUR DRO
SONG NE SEM CHEN PEN CHIR DER DU TE
JANG CHUP SANG GYE KOR LO RAP TU KOR
DU NAM DE DANG CHE PA TAM CHE TUL
GANG YANG ZANG PO CHÖ PAY MÖN LAM DI
CHANG WA DANG NI TÖN TAM LOK PA YI
DE YI NAM PAR MIN PA SANG GYE KYEN
JANG CHUB CHOK LA SOM NYI MA JE CHIK
JAM PAL JI TAR KYEN CHING PA WA DANG
KUN TU ZANG PO DE YANG DE ZHIN TE
DE DAK KUN GYI JE SU DAK LOP CHING
GE WA DI DAK TAM CHE RAP TU NGO
DU SUM SHEK PA GYAL WA TAM CHE KYI
NGO WA GANG LA CHOK TU NGAK PA DE
DAK GI GE WAY TSA WA DI KUN KYANG
ZANG PO CHÖ CHIR RAP TU NGO WAR GYI
DAK NI CHI WAY DU JE GYUR PA NA
DRIP PA TAM CHE DAK NI CHIR SAL TE
NGON SUM NANG WA TA YE DE TONG NE
DE WA CHEN GYI ZHING DER RAP TU DRO
DER SONG NE NI MÖN LAM DI DAK KYANG
TAM CHE MA LU NGÖN TU GYUR WAR SHOK
DE DAK MA LU DAK GI YONG SU KANG
JIK TEN JI SI SEM CHEN PEN PAR GYI
GYAL WAY KYIL KOR ZANG ZHING GA WA DER
PE MO DAM PA SHIN TU DZE LE KYE
NANG WA TA YE GYAL WE NGÖN SUM DU
LUNG TEN PA YANG DAK GI DER TOP SHOK
DER NI DAK GI LUNG TEN RAP TOP NE
TRUL PA MANG PO JE WA TRAK GYA YI
LO YI TOP KYI CHOK CHU NAM SU YANG
SEM CHEN NAM LA PEN PA MANG PO GYI
ZANG PO CHÖ PAY MÖN LAM TÖN PA YI
GE WA JUNG ZE DAK GI CHI SAK PA
DE NI DRO WAY MÖN LAM GE WA NAM
KE CHIK CHIK GI TAM CHE JOR WAR SHOK
ZANG PO CHÖ PA YONG SU NGÖ PA LE
SÖ NAM TA YE DAM PA GANG TOP DE
DRO WA DUK NGAL CHU WOR JING WA NA
Ö PAK ME PAY NE RAP TOP PAR SHOK
MÖN LAM GYAL PO DI DAK CHOK GI TSO
TA YE DRO WA KUN LA PEN JE CHING
KUN TU ZANG PÖ GYEN PAY ZHUNG DRUP TE
NGEN SONG NE NAM MA LU TONG PAR SHOK