With an Accompanying Series of Prayers of Invocation and Auspiciousness
PÄL DEN TSA WA’I LA MA RIN PO CHE
Glorious Root Lama, Precious One,
DAG GI CHI WOR PE MA’I DEN SHUG LA
Seated upon the lotus throne on the crown of my head,
KA’ DRIN CHEN PO’I GO NE JE ZUNG TE
Hold me with your great kindness:
KU SUNG T’UG KYI NGÖ DRUB TSÄL DU SÖL
Grant me the accomplishments of Body, Speech and Mind.
The Seven-Line Prayer
HUNG OR GYEN YÜL GYI NUB JANG TS'AM
Born in the north-west of the land of Uddiyana
PE MA GE SAR DONG PO LA
In the calyx of a lotus
YA TS'ÄN CHOG GI NGÖ DRUB NYE
And endowed with the most marvellous qualities,
PE MA 'JUNG NE SHE SU TRAG
You are renowned as the Lotus-Born,
'KOR DU K'AN 'DRO MANG PÖ KOR
Surrounded by a host of many Dakinis.
KY'E KYI JE SU DAG DRUB KYI
I am the one who follows in your footsteps:
CHIN GYI LAB CH'IR SHEG SU SÖL
Please approach and bless me!
GURU PEMA SIDDHI HUNG
GYANG 'PÖ KYI SÖL 'DEP NYUG MA'I T'ÖL LU SHE JA WA
The Prayer of Calling the Lama from Afar entitled Song of the Primordial State
NGO WO DÖ NE MI 'GYUR TRÖ DRÄL GYI SHI LUG
Essence unchanging from the very start, fundamental nature beyond elaboration,
KA DAG TING SÄL SHÖN NU BUM KU RU SHUG PA
Primordially pure profound clarity, present as the Youthful Vase Body,
CHÖ KU'I LA MA YE SHE DOR JE DE KY'EN NO
Dharmakaya Lama, Yeshe Dorje ("Adamantine Primordial Wisdom"), you who know,
TA WA'I DING CHEN T'OB PAR CHIN GYI RANG LOB SHIG
Grant me your blessings that I attain great confidence in the View.
RANG ZHIN MA 'GAG ZUNG 'JUG 'Ö SÄL GYI TS'OM BU
Self-nature unceasing, concentration of the radiant luminosity of
LHÜN DRUB NGE PA NGA DEN RÖL PA RU SHUG PA
Spontaneous realisation, present as the display of the five certainties,
LONG KU'I LA MA DE CHEN DOR JE DE KY'EN NO
Sambhogakaya Lama, Dechen Dorje ("Adamantine Great Bliss"), you who know,
GOM PA'I TSÄL CHEN DZOG PA JIN GYI RANG LOB SHIG
Grant me your blessings that I perfect great clarity of meditation.
T'UG JE CH'OG LHUNG DRÄL WA TA' DRÖL GYI YE SHE
Compassion free from bias, primordial wisdom beyond all limitation,
KÜN KY'AB RIG TONG JEN PA'I NGO WO RU SHUG PA
Present as the naked essence of all-pervading awareness-emptiness,
TRÜL KU'I LA MA 'DRO 'DÜL LING PA DA KY'EN NO
Nirmanakaya Lama, 'Drön'dül Lingpa ("He who is from the Continent of
Taming Beings"), you who know,
CHÖ PA'I BOG CHEN 'JONG PAR JIN GYI RANG LOB SHIG
Grant me your blessings that I become skilled in activity that bestows
RANG RIG DÖ MA'I SHI LA 'PO 'GYUR NI MI 'DUG
The primordial ground of intrinsic awareness is unmoving and unchanging;
GANG SHAR CHÖ KU'I TSÄL LA ZANG NGEN NI ME DA'
Whatever appears is the creativity of the Dharmakaya and is neither
good nor bad.
DA TA'I SHE PA SANG GYE NGÖN SUM DU 'DUG PE
In the awareness of "nowness", the very actuality of Buddhahood,
GU YANG LO DE'I LA MA NYING Ü NE NYE JUNG
The Lama of the vast expanse of serene joy is discovered in the heart,
NYUG MA'I SEM 'DI LA MA'I RANG ZHIN DU TOG TS'E
And when this innate mind is realised to be the very nature of the Lama,
'DZIN SHEN SÖL 'DEB CHÖ MA'I DUG YÜ NI MA GÖ
There is no (longer any) need for contrived and fabricated prayers of
carping and complaint.
MA CHÖ RIG PA RANG BAB K'A YEN DU LÖ PE
By letting go in the free and natural flow of uncontrived pure awareness,
TE ME GANG SHAR RANG DRÖL CHIN LAB DE T'OB JUNG
Without solidifying or holding on, the blessing of the self-liberation
of whatever arises is obtained.
JE PA'I CHÖ KYI SANG GYE 'DRUB DU NI MI DA'
There will never be a time when contrived practice leads to Buddhahood:
YI CHÖ LÖ JE GOM 'DI LU JE KYI DRA RE
This intellectually contrived meditation of mental analysis is a
DA NI 'DZIN TANG SHIG PA'I DO ME KYI NYÖN PA
This very instant, (let) mental grasping fall apart with the abandon
of a madman,
JUNG GYÄL CHER NYÄL NGANG LA MI TS'E 'DI KYEL TONG
And let this human life be spent in a state of spontaneous and naked ease:
GANG TAR JE KYANG GA'O DZOG CHEN GYI NÄL 'JOR
Joyful in whatever he does, the yogin-practitioner of the Great Perfection;
SU DANG 'DROG KYANG KYI DO PE 'JUNG GI BU GYÜ
Happy in any company, the Lineage-Son of the Lotus Born.
GÖN LA 'DREN DA ME DO TER CHEN GYI LA MA
Peerless Protector, Great Tertön Lama;
CHÖ LA DO DA ME DO K'AN 'DRO YI NYING T'IG
Teaching beyond compare, Heart-Essence of the Dakinis.
MONG CHEN NYING GI MÜN PA RANG MÄL DU SANG NE
Purifying in its own place the great ignorance darkening the heart,
'Ö SÄL NYI MA 'DRIB ME K'OR YUG TU 'CHAR WA'I
The immaculate sun of radiant clarity shines forth day and night.
KÄL ZANG 'DI KO P'A CHIG LA MA YI KU TRIN
This good fortune is the graciousness of the only father Lama:
DRIN LEN 'KOR TA' ME DO LA MA RANG DREN NO
Unrepayable kindness! - My Lama! I think only of you!
Thus, at the request of my principal vajra disciple, Trülpa'iku Jigme
Chöying Dorje, Dön T'amche Drubpa'i-de, this was spoken as so much
meaningless chatter by Jigdräl Yeshe Dorje.
NGÖN TS’E RIG ’DZIN NÜ DEN DOR JE TSÄL
To Nüden Dorje, skilful vidyadhara of the past,
MA ’ONG DE SHEG MÖ PA TA’ YE SHAB
To the feet of Möpa Ta’ye, Tathagata of the future,
DA TA PE ’JUNG GYÄL TS’AB DROG BEN NO
To Drogben Lotsawa, present regent of Guru Padmasambhava —
’JIG DRÄL YE SHE DOR JE LA SÖL WA’DEB
To ’Jigdräl Yeshe Dorje I pray.
Düd ’Jom Ter Sar Ngön ’Dro’i
Ngag ’Dön Dü Pa Shug So
The Concise Recitation of the Preliminary Practices Related to the New
Treasures of Düd’jom
In the arrangement of this practice of The Concise Recitation of the
Preliminary Practices Related to the New Treasures of Düd’jom, the
first section is the preliminaries — the recitation of the Four
Thoughts that Turn the Mind (from Samsara)
NAMO LÜ ME TEN GYI GÖN PO LA MA KY’EN
Unfailing and constant protector, Lama, you who know,
DÄL ’JOR ’DI NI SHIN TU NYE PAR KA’
This body of freedoms and favourable conditions is extremely hard to find,
KYE TS’E MI TAG ’CHI WA’I CHÖ CHEN YIN
All that is born is impermanent and bound, by its very nature, to die,
GE DIG LE KYI GYU ’DRE LU WA ME
The causality of virtuous and unvirtuous karma is infallible,
K’AM SUM ’KOR WA DUG NGÄL GYA TSO’I NGANG
And the three realms of cyclic existence are intrinsically an ocean of
DREN NE DAG LO CHÖ LA ’GYUR WAR SHOG
Remembering this, may my mind turn towards the Dharma.
Thus, reciting this as much as possible, train the mind.
Second comes the actual preliminary practice, of which the first
section is going for Refuge. Firmly believing that your Root Lama, the
quintessence and embodiment of three supreme objects of Refuge, is
actually seated in the space before you in the form of Guru Rinpoche…
’DI ZUNG CHANG CHUB NYING PO MA T’OB BAR
From this day forth, and until I attain the very heart of enlightenment,
LA MA KÖN CHOG SUM LA KYAB SU CHI
I take Refuge in the Lama and the Three Rare and Precious Jewels.
Thus recite as much possible with prostrations.
The second section is the generation of the Enlightened Attitude
Requesting the objects of Refuge to bear witness…
DA NE ZUNG TE ’KOR WA MA TONG BAR
From now until samsara is emptied,
MA GYUR SEM CHEN KÜN GYI P’EN DE DRUB
I shall work for the benefit and well–being of my mothers, all sentient beings.
Thus train the mind to generate the Enlightened Attitude.
The third is the mandala–offering in order to gain merit Laying out
an actual mandala of heaped up offerings as symbolic representation…
TS’E RAB KÜN GYI LÜ DANG LONG CHÖ PÄL
The bodies, possessions and honour I have known throughout all my lifetimes,
TS’OG NYI DZOG CH’IR KÖN CHOG SUM LA’BÜL
I offer to the Three Rare and Precious Jewels so as to complete the
Thus offer the mandala as much as possible.
Fourth is the meditation on and recitation of Vajrasattva to purify
obscuration Remaining in your ordinary state…
CHI WOR LA MA DOR SEM YER ME PA’I
From the body of the Lama and Dorje Sempa’ inseparably one above the
crown of my head
KU LE DÜ TS’I GYÜN BAB DRIB JANG GYUR
Streams a downpour of nectar purifying all my obscurations.
OM is the supreme praise.
BENZAR SATTA SAMAYA
The Vajrasattva commitments.
MANU PALAYA BENZAR SATTA
Grant me your protection, Vajrasattva,
TENOPA TIKT'A DRI DHO MEBHAWA
Remain firm in me
SUTTO KHAYO MEBHAWA
Make me perfectly satisfied,
SUPPO KHAYO MEBHAWA
Increase the positive in me,
ANU RAKTO MEBHAWA
Be loving towards me,
SARWA SIDDHIM ME PRA YA TSA
Grant me all accomplishments
SARWA KARMA SU TSA ME
And all the activities.
TSITTAM SHIREYAM KURU
Make my mind virtuous.
HUNG is the vital essence seed-syllable.
HA HA HA HA symbolises the Four Boundless Thoughts, the Four
Empowerments, the Four Joys and the Four Kayas.
HO is the sound of laughter in these.
BHAGAWAN SARWA TATHAGATA
All the Lordly Tathagatas in one,
BENZRA MAME MÜN TSA
Vajrasattva, do not abandon me.
I pray that I may become a Vajra-Holder.
MAHA SAMAYA SATTO
AH means uniting in non-duality.
Thus recite the hundred syllables while visualising the nectar
descending and purifying, and (then)…
OM BENZAR SATTO HUNG
Recite the six–syllable mantra as much as you can, and when you have
’Ö SHU DAG NANG DANG ’DRE RO CHIG GYUR
He dissolves into light and merges in one taste with one’s own phenomena.
Thus, Vajrasattva having gathered into oneself, remain in even–minded
Fifth is the swiftly penetrating blessing of the Guruyoga.
RANG NYI DOR JE NÄL ’JOR DÜN KA’ RU
I am the Vajrayogini and in the sky in front of me
TSA WA’I LA MA PE MA’I KUR SHENG GYUR
Is the Root Lama in the form of Padmasambhava.
DÜ SUM SANG GYE MA LÜ ’DÜ PA’I KU
Embodiment of all the Buddhas of the past, present and future without exception,
TSA WA’I LA MA CHOG LA SÖL WA ’DEB
Most excellent Root Lama, to you I pray:
’DI CH’I BAR DO SUM DU T’UG JE ZUNG
In this life, my future life and in the intermediate state between
them, all three, hold me with your compassion
DÜ SUM GYÜN CHE ME PAR CHIN GYI LOB
And grant me unceasing blessing throughout the three times.
OM AH HUNG BENZAR GURU PEMA SIDDHI HUNG
Thus recite one hundred, one thousand times, etc As many times as possible.
KU SUNG T’UG KYI WANG JIN YONG DZOG T’OB
The blessings and empowerments of Body, Speech and Mind are received
in all their perfection.
BENZAR GURU KAYA WAKA TSITTA SIDDHI HUNG
Thus take the four empowerments and then…
LA MA ’Ö SHU RANG T’IM YER ME NGANG
The Lama dissolves into light, merges inseparably with me and in this
state I remain:
RIG TONG DÖN GYI LA MA’I RANG SHÄL TA
See the real face of the Lama, the quintessence of awareness–emptiness!
Thus absorbing the Lama into your self, remain in even–minded meditation.
The sixth section is the transference.
GÖN PO ’Ö PA ME LA SÖL WA’DEB
Protector Amitabha, to you I pray
ZAB LAM P’O WA ’JONG WAR CHIN GYI LOB
Bless me that I perfect the profound path of transference of consciousness.
Thus reciting as much as you possibly can, appeal for the transference.
Seventh is the offering of the body and the dedication of merit.
DA NI LÜ DANG LONG CHÖ GE TSAR CHE
This very instant, my body, wealth, and the sources of my virtue, all together,
MA GYUR’DRO LA P’ANG PA ME PAR TANG
I give without attachment to all beings, my parents.
’DRO DÖN LAB CHEN GEG ME’DRUB PAR SHOG
May I unobstructedly attain great benefit for the well–being of all
Thus earnestly make prayers of aspiration.
Thus, in order to benefit those who do not know or who are unable to
practice The Extensive Recitation–Practice of the Preliminaries
Connected with the New Treasures, this explicatory text simplifying
the essential meaning of the condensed recitation of the preliminaries
was composed by ’Jigdräl Yeshe Dorje.
A Selection of Prayers of Auspiciousness
Long–life Prayer of His Holiness Düd’jom Rinpoche
KÖN CHOG TSA SUM SDE SHEG KÜN’DÜ PA
By the blessings of puissant and wrathful vidyadhara, Guru Padmasambhava,
WANG DRAG RIG ’DZIN PE MA’I JIN LAB KYI
Embodiment of the Three Jewels, Three Roots and all Those Who Course in Bliss,
DÜ ’JOM YE SHE DOR JE’I KU TS’E TEN
May the life–force of Düd’jom Yeshe Dorje be firm and long–lasting
TEN DRO’I DÖN CHEN TA’ RU CH’IN PAR SHOG
For the realisation of the great goals of the Teachings and of all
Thus, at the request of ’Gyurme Kündröl, I, Kat’og Situ, composed this
prayer for the long life of the incarnation of my Lama, Terchen
Rinpoche, Düd’jom Lingpa.
Long–life Prayer of His Holiness Shenphen Dawa Norbu Rinpoche
’JIG ME DE CHEN YE SHE HE RU KA
By the power and blessings of the Immortal Lotus–Born,
’CHI ME PE MA KA RA’I T’U CHIN GYI
Fearless Heruka of the primordial wisdom of Great Bliss,
SHEN P’EN DA WA NOR BU TAG TEN NE
May the life of Shenphen Dawa Norbu be ever firm and stable,
TEN 'DROR MEN PA’I TR’IN LE KA’ KY’AB SHOG
And may his medicine–like activities for the benefit of the Teachings
and of living beings fill all of space.
P’EN DE ’JUNG WA’I NYEN CHIG PU
Sole friend teaching the source of benefit and happiness,
TEN PA YÜN RING NE PA DANG
May the Buddhist Teachings abide throughout the ages,
TEN PA ’DZIN PA’I KYE BU NAM
And may the victory banner of the lives
KU TSE’I GYÄL TS’EN TEN GYUR CHIG
Of the Noble Ones, the Holders of the Doctrine, be firm and stable.
TEN PA’I PÄL GYUR LA MA’I SHAB PE TEN
May auspiciousness arise as follows: that lotus feet the lifeforce of
the Lama, he who glorifies the Doctrine, be stable and firm,
TEN’DZIN KYE BÜ SA TENG YONG LA KY’AB
That the noble holders of the Doctrine fill the Earth,
TEN PA’I JIN DAG NGA’ T’ANG’JOR PA GYE
That the prosperity and influence of all patrons of the Doctrine
expand and increase,
TEN PA YÜN RING NE PA’I TRA SHI SHOG
And that the Doctrine endure throughout the ages.
PE MA’I RING LUG NGA’GYUR DZOG PA CHE
Padmasambhava’s tradition is the Great Perfection of the early
NGE DÖN NYING PO’I SHING TA DÜD ’JOM LING
The chariot of the true and essential meaning is that of Düd’jom Lingpa.
GANG GI ZAB TER TEN PA SI TA’I BAR
Until the end of cyclic existence, may his profound treasure–teachings
MI NUB SHE DANG DRUB PE ’DZIN GYUR CHIG
Never wane but be securely upheld through study and practice.
This is by his son, bearer of the name Kyentse’i Nyugu.
T’EG CHOG SER GYI ’KOR LO TSIB TONG CHEN
The thousand–spoked golden wheel of the supreme vehicle
T’UB TEN LING SHI’I KA’ LA YONG P’AG TE
Is absolutely foremost in the skies above the four continents of the
teachings of the Muni.
’JIG DRÄL CHÖ KYI GYÄL SI ’JOR WA’I PUNG
May the heaped abundance of the sovereignty of the Doctrine Beyond All Fear
CH’OG LE NAM GYÄL TRA SHI PÄL’BAR SHOG
Gloriously blaze up as auspicious victory over all directions.
’DZAM LING CHI DANG YÜL K’AM ’DI DAG TU
In the world at large and in these regions in particular,
NE MUG TS’ÖN SOG DUG NGÄL MING MI DRAG
May not even the names ‘sickness’, ‘despair’ and ‘war’ be heard.
CHÖ DEN SÖ NAM PÄL’JOR GONG DU ’PEL
May the meritorious qualities, honour and prosperity of those who act
in accord with Dharma greatly increase,
TAG TU TRA SHI DE LEG P’ÜN TS’OG SHOG
And may there always be an absolute perfection of good fortune,
happiness and auspicious circumstances.
GYÄL WA KÜN GYI NYE LAM CHIG PU RU
May the sole short path of all Victorious Ones,
GYÄL WE YONG NGAG T’EG CHOG DZOG PA CHE
The Supreme Vehicle of the Great Perfection praised by all Conquerors,
GYÄL WANG PE MA’I RING LUG NGA’GYUR WA’I
The tradition of the School of Earlier Translations of the Lord of
Conquerors, Guru Padmasambhava,
GYÄL TEN CH’OG T’AR KY’AB PA’I TRA SHI SHOG
Doctrine of the Victorious Ones, auspiciously come to pervade all directions.
TÖN PA’JIG TEN K’AM SU JÖN PA DANG
By the coming of the Buddha into this world,
TEN PA NYI ’Ö SHIN DU SÄL WA DANG
The illumination of the sunlike Doctrine
TEN ’DZIN P’U NU SHIN DU T’ÜN PA YI
And the brotherly harmony of the Lineage-Holders,
TEN PA YÜN RING NE PA’I TRA SHI SHOG
May it auspiciously come about that the Teachings endure for a long time
K’EN LOB CHÖ SUM RING LUG CHE
May the great tradition of Bodhisattva–Abot Shantarakshita, Acharya
Padmasambhava and Dharma King Tr’isong De’utsen
’DZAM LING SA SUM KY’AB PAR’PEL
Increase to pervade the three realms of Jambudvipa.
’DRO GYÜ CHOG SUM NANG WA DANG
May the Three Supreme Jewels and the mindstreams of living beings
MI ’DRÄL DÜ SUM GE LEG SHOG
Remain inseparable, bringing virtue and well-being throughout the three times.
DO NGAG CHÖ TS’ÜL TS’ANG LA MA NOR WA
Unerring in its pure Dharma–tradition of Sutra and Mantra,
K’E SHING DRUB NYE RIG ’DZIN GYÜ PA’I SÖL
Practice–path of the vidyadhara lineage of the learned and realised,
T’UB TEN NYING PO SANG NGAG NGA ’GYUR WA’I
May the quintessence of the Teachings of the Awakened One, the Secret
Mantra Teachings of the Early Translation School,
TEN PA ’PEL GYE ’DZAM LING KY’AB GYUR CHIG
Increase and spread to pervade the entire world.
JI NYE P’EN DE MA LÜ ’JUNG WA’I NE
May the source of all well–being and happiness without exception,
T’UB PA’I TEN PA CHI DANG KY’E PAR DU
The Buddhist Doctrine in general, and particularly
NGA ’GYUR ’Ö SÄL DOR JE NYING PO’I SÖL
The Early Translation School tradition of the Brilliant Radiance of
the Indestructible Essence,
CH’OG DÜ KÜN TU DAR SHING GYE GYUR CHIG
Expand and spread throughout all space and time.
KA’ KY’AB YE SHE NYING PO DE WA CHE
Pervading all of space, the primordial quintessence of wisdom is great bliss;
’PO DRÄL DOR JE NYING PO NYUG MA’I SHI
Unchanging, the indestructible essence is the very ground of the innate nature;
’DRIB ME ’Ö SÄL NYI DA’I NANG ZER ’DZUM
May their unobscured and luminous radiance, like the smiling rays of
the sun and moon,
SI PA’I K’AM ’DIR DZE PA’I PÄL DU SHOG
Gloriously adorn this realm of phenomenal existence.