Page 1 of 8

100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 8:54 pm
by padma norbu
something I don't get is it seems like a lot of audio versions of the 100-syllable mantra are missing the line SUPO KAYO ME BHAVA

Case in point:
http://www.youtube.com/watch?v=3L0iT5i2CmE" onclick="window.open(this.href);return false;

I have counted and read along 5x. It's not there or else it's swapped with ANURAKTO ME BHAVA. This is the 3rd or 4th version I've listened to. Why is this being skipped or swapped? I've not found a version with the two lines swapped or SUPO KAYO ME BHAVA missing.

OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA,
VAJRASATTVA DENOPA
TITHA, DIDO ME BHAVA,
SUTO KAYO ME BHAVA,
SUPO KAYO ME BHAVA, <-- missing line
ANURAKTO ME BHAVA, <-- or two lines are swapped (this and above)
SARVA SIDDHI ME PRAYATSA,
SARVA KARMA SU TSAME,
TSITTAM SHRIYAM KURU HUM,
HA HA HA HA HO,
BHAGAVAN SARVA TATHAGATA,
VAJRA MAME MUNTSA,
VAJRA BHAVA MAHA SAMAYA
SATTVA AH HUM PHET

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 9:07 pm
by gnegirl
Sometimes the Vajras become Benzars on top of it :)

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 9:13 pm
by padma norbu
Yes, but the lines are swapped. I've never seen it printed that way, but he is definitely saying ANURAKTO... and THEN SUPO KAYO... followed by SARVA SIDDHI... And he's not the first. I listened to several online just now trying to find a good one and I finally realized the problem was this. I thought they were slurring their speech so bad I couldn't figure it out, but the problem is that they're swapping these two lines.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 10:01 pm
by florin
the version i was taught goes like this
OM BENZA SATO SAMAYA
MANUPALAYA
BENZA SATO TENOPA
TRITA DRITO MEBAWA
SUTO KAYO MEBAWA
SUPO KAYO MEBAWA
ANURAKTO MEBAWA
SARWA SIDDHI MENTRA YATSA
SARWA KARMA SUTSA ME
TSITAM SHIRYAM GURU HUM
HA HA HA HA HO
BHAGAVAN SARVA TATHAGATA,
BENZA MAME MUNTSA,
BENZABHAWA MAHA SAMAYA
SATO AH.

In this verssion the lines in question are not swapped or missing

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 10:35 pm
by conebeckham
There are a few different "100 Syllable Mantras" of "Vajrasattva"---sometimes the lines are swapped as you note....you'll find different versions in various texts. Some have different "endings," as well..."Hung Phet," etc....

These differing versions are usually particular to a given sadhana--for instance, Shangpa's "Nigu Luk Demchok Lha Nga" has a "different" one....particular to that sadhana.

Also, "Vajra" becomes Benzra because that is how that combination of "Tibetanized Sanskrit" letters "va.dzra" is pronounced, following Tibetan pronounciation rules....same with "pa.dma" which becomes "Pema," and so on....

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 10:38 pm
by deepbluehum
Oṃ

Vajrasattva samaya manupālaya |
Vajrasattva tvenopatiṣṭha |
Dṛḍho me bhava |
Sutoṣyo me bhava |
Supoṣyo me bhava |
Anurakto me bhava |
Sarva siddhiṃ me prayaccha |
Sarvakarmasu ca me
citta śriyaḥ kuru hūṃ ) |
Hā hā hā hā hoḥ
Bhagavan
sarva Tathāgata Vajra mā me muñca |
Vajri bhava mahāsamaya sattva āḥ ||
This is accurate sanskrit

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 11:39 pm
by pemachophel
Padma Norbu,

This is exactly the problem when you try to do a practice which you have not received from a living Teacher. Although there are different versions of the 100-syllable Vajrasattva mantra, you do the one you are given by your Teacher. Full stop. End of story. Because you have found several different versions, there's no way you are going to be able to develop the kind of faith necessary to make such a mantra work. You're always going to be wondering if this is the correct one or the one you should be doing. These methods require one-pointed faith. Further, when visualizing a tantric deity, the outer form is the deity but the wisdom mind which enlivens that form and makes it work is your Guru's wisdom mind. No Guru, no wisdom mind. No wisdom mind, no living practice. So hard to get much of a result.

Nevertheless, good luck and best wishes. :namaste:

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 11:47 pm
by Pema Rigdzin
There are several versions of Vajrasattva's hundred syllable mantra from authentic kama and terma traditions and each is correct and functions perfectly. One reason for the variance is that there is a form of Vajrasattva in each Buddha family and the mantra in each reflects unique attributes of the respective family. Anyway, like was already said, one just recites the mantra one's received the transmission for.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Tue Sep 06, 2011 11:58 pm
by Adamantine
In my experience in the Nyingma lineages I am familiar with it is Suto kayo me bhawa and then supo kayo me bhawa-- but I noticed when with Sakyapas they swap the anarakto me bhawa with the supo kayo.. it is the same mantra just a slightly different order of two lines. .the meaning remains the same, so no worries. Either version works, but Pemachopel is correct, you should really get the oral transmission for the mantra and do that one.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 2:01 am
by Pema Rigdzin
Adamantine wrote:In my experience in the Nyingma lineages I am familiar with it is Suto kayo me bhawa and then supo kayo me bhawa-- but I noticed when with Sakyapas they swap the anarakto me bhawa with the supo kayo.. it is the same mantra just a slightly different order of two lines. .the meaning remains the same, so no worries. Either version works, but Pemachopel is correct, you should really get the oral transmission for the mantra and do that one.
In Nyingma that does seem to generally be the case, but not always - in the Kunzang Nyima Vajrasattva there is a similar swapping of lines and one or two other slight differences in the mantra.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 7:08 am
by Jangchup Donden
I think it matters less how precise you pronounce it, and more what your mental state is while you do recite it.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 8:32 am
by padma norbu
Fastest version I ever heard:

http://www.emusic.com/listen/#/album/De ... 66505.html" onclick="window.open(this.href);return false;

(track 4)

follows the sanskrit, I believe... was reading various things earlier, to the effect that sanskrit version was less corrupt and also that the common Tibetan version corrected various corruptions, which I think implied that the sanskrit version was "corrupt," as well. Oh well, who knows. I just wanted to learn the thing because I've always had difficulty in the past and that line swap was screwing me up.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 9:47 am
by Sönam
I have been told that there would be an advantage to chant it fast.
Nevertheless, the kagyu lama I received from told it in a certain way (for exemple with vajra and not benza), and when I have been chanting with a group of practitioners of the Longchen Nyingthig, I still did chant with "vajra", also they were chanting with "benza" ... it could have been disturbing and maybe it was not "correct" so, but I was "not able" to chant it with "benza" (if I try, I just forget the rest of the prayer when I pronounce benza)

Sönam

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 9:56 am
by Sönam
padma norbu wrote: OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA,
VAJRASATTVA DENOPA
TITHA, DIDO ME BHAVA,
SUTO KAYO ME BHAVA,
SUPO KAYO ME BHAVA, <-- missing line
ANURAKTO ME BHAVA, <-- or two lines are swapped (this and above)
SARVA SIDDHI ME PRAYATSA,
SARVA KARMA SU TSAME,
TSITTAM SHRIYAM KURU HUM,
HA HA HA HA HO,
BHAGAVAN SARVA TATHAGATA,
VAJRA MAME MUNTSA,
VAJRA BHAVA MAHA SAMAYA
SATTVA AH HUM PHET
That's preciselly how I have been told ... except the 2(3) last lines which are "VAJRI BHAVA MAHA, SAMAYA SATTVA, AH!"

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 9:59 am
by Sönam
Sönam wrote:
padma norbu wrote: OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA,
VAJRASATTVA DENOPA
TITHA, DIDO ME BHAVA,
SUTO KAYO ME BHAVA,
SUPO KAYO ME BHAVA, <-- missing line
ANURAKTO ME BHAVA, <-- or two lines are swapped (this and above)
SARVA SIDDHI ME PRAYATSA,
SARVA KARMA SU TSAME,
TSITTAM SHRIYAM KURU HUM,
HA HA HA HA HO,
BHAGAVAN SARVA TATHAGATA,
VAJRA MAME MUNTSA,
VAJRA BHAVA MAHA SAMAYA
SATTVA AH HUM PHET
That's preciselly how I have been told ... except the 2(3) last lines which are "VAJRI BHAVA MAHA, SAMAYA SATTVA, AH!"
I also noted than in Longchen Nyinting they mark a slightly stop on the "SHRIYAM" (line 9)

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 2:31 pm
by Pero
Sönam wrote:I have been told that there would be an advantage to chant it fast.
Nevertheless, the kagyu lama I received from told it in a certain way (for exemple with vajra and not benza), and when I have been chanting with a group of practitioners of the Longchen Nyingthig, I still did chant with "vajra", also they were chanting with "benza" ... it could have been disturbing and maybe it was not "correct" so, but I was "not able" to chant it with "benza" (if I try, I just forget the rest of the prayer when I pronounce benza)
Haha it is the same for me. So I either just recite my own version under breathing or read the other version from the paper if there is one. Although benza is not so much of a problem, supokayo etc. is.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 4:58 pm
by Virgo
Jangchup Donden wrote:I think it matters less how precise you pronounce it, and more what your mental state is while you do recite it.
Sanskrit is ideal. Just because Tibetans cannot pronounce all the syllables because some matching sounds are not in their native tongue, does not mean that we cannot, or should not. In fact Enlgish speakers should be able to pronounce all of the sounds.

Sakya Pandita, one of the greatest Buddhist Panditas ever, was very clear about the fact that the siddhis come faster with correct Sanskrit pronunciation of the mantras.

Because of that, I pronounce this mantra with Sanksrit pronunciation. If you can make the syllables but you don't you are doing everyone a disservice, because it's effects will be limited. Devotion is extremely important, but the sounds themselves set up a special Dependent Origination. The Buddhas don't tell you to mumble any old words-- they give you a very specific mantra, in Sanskrit, a very special and unique language. You will still get results doing a "close" version or a "Tibetanized" version, but the results won't be as powerful, or will take longer.


Kevin

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 5:17 pm
by deepbluehum
Virgo wrote:
Jangchup Donden wrote:I think it matters less how precise you pronounce it, and more what your mental state is while you do recite it.
Sanskrit is ideal. Just because Tibetans cannot pronounce all the syllables because some matching sounds are not in their native tongue, does not mean that we cannot, or should not. In fact Enlgish speakers should be able to pronounce all of the sounds.

Sakya Pandita, one of the greatest Buddhist Panditas ever, was very clear about the fact that the siddhis come faster with correct Sanskrit pronunciation of the mantras.

Because of that, I pronounce this mantra with Sanksrit pronunciation. If you can make the syllables but you don't you are doing everyone a disservice, because it's effects will be limited. Devotion is extremely important, but the sounds themselves set up a special Dependent Origination. The Buddhas don't tell you to mumble any old words-- they give you a very specific mantra, in Sanskrit, a very special and unique language. You will still get results doing a "close" version or a "Tibetanized" version, but the results won't be as powerful, or will take longer.


Kevin
I don't know if results will be limited, but I agree that one should pronounce the mantras with correct Sanskrit. There is a significant difference between SHYO and KAYO, and SATTVA and SATO. When I looked up the translation and saw the difference between transliterations of the one my Tibetan teacher gave me and corrected Sanskrit transliteration, I couldn't get it out of my head that I was pronouncing it wrong and losing the meaning. So I corrected it for myself and I felt better. You will also see in termas that common mantras are Tibetized like SATO. Apparently the dakinis cannot spell Sanskrit. Ha ha. Just joking I know they come in a secret dakini script and the terton transliterates into Tibetan. But I always thought how come Guru Rinpoche can't spell?

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 5:41 pm
by Pero
Virgo wrote:Sakya Pandita, one of the greatest Buddhist Panditas ever, was very clear about the fact that the siddhis come faster with correct Sanskrit pronunciation of the mantras.

Because of that, I pronounce this mantra with Sanksrit pronunciation. If you can make the syllables but you don't you are doing everyone a disservice, because it's effects will be limited. Devotion is extremely important, but the sounds themselves set up a special Dependent Origination. The Buddhas don't tell you to mumble any old words-- they give you a very specific mantra, in Sanskrit, a very special and unique language. You will still get results doing a "close" version or a "Tibetanized" version, but the results won't be as powerful, or will take longer.
But if you haven't received the mantra in Sanskrit, there is no point in reciting it in Sanskrit.
deepbluehum wrote:Apparently the dakinis cannot spell Sanskrit. Ha ha. Just joking I know they come in a secret dakini script and the terton transliterates into Tibetan. But I always thought how come Guru Rinpoche can't spell?
This is assuming that Dakinis speak and write in Sanskrit.

Re: 100 Syllable Mantra SUPO KAYO ME BHAVA

Posted: Wed Sep 07, 2011 5:48 pm
by conebeckham
...also, it's not clear that people spoke the Sanskrit mantras the way many of us think they did...for example, there are some dialects of modern Indic languages where the "V" is pronounced as a "B" and has been for some time.....I just spent time searching for my sources, to no avail, unfortunately. In any case, if you have heard the story of Sakya Pandita and the Kilaya practitioner who recited something like "Chili Chilaya," you should have some perspective.