Mahā-Vairocana-Abhisaṃbodhi Tantra in Tibetan

Moderator: Tibetan Buddhism moderators

Mahā-Vairocana-Abhisaṃbodhi Tantra in Tibetan

Postby Indrajala » Fri Oct 25, 2013 3:22 pm

Recently in 2003 Stephen Hodge published his translation of the Mahā-Vairocana-Abhisaṃbodhi Tantra along with Buddhaguhya's commentary. There's also a translation done from the Chinese by the BDK.

I'm well aware of the significance of the text in Shingon, but does anyone know if this tantra and the practices therein are still practiced anywhere within Tibetan Buddhism?

The Tibetan title:

rNam par snang mdzad chen po mngon par rdzogs par byang chub pa rnam par sprul ba byin gyis rlob pa shin tu rgyas pa mdo sd'i dbang po rgyal po zhes bya ba'i chos gyi rnam grang

(Qian-long 126, Narthang Ta 301a-455a, British Museum Ms OR 6724.73, sTog Palace 454)

There's also the maṇḍalas here:

http://www.himalayanart.org/search/set.cfm?setID=896

I'm aware Sakya still has the Sarvadurgati Parishodhana Tantra and this perhaps supersedes the Mahā-Vairocana-Abhisaṃbodhi Tantra, though I'm curious if the latter is still being done anywhere?
Flower Ornament Depository (Blog)
Indrajāla's Contemplations (Blog)
Exploring Classical Chinese (Blog)
Dharma Depository (Site)

"Hui gives me no assistance. There is nothing that I say in which he does not delight." -Confucius
User avatar
Indrajala
 
Posts: 5966
Joined: Fri Feb 12, 2010 3:19 pm
Location: Japan

Return to Tibetan Buddhism

Who is online

Users browsing this forum: haya, heart and 23 guests

>